Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - II
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
40
Han var en gammelmodig, shabby liten fyr,
skjeggløs og med dårlige tenner. Han var møn-
stret på i en fart i Shanghai, dengang annenstyr-
mannen de hadde med hjemmefra klarte å forsinke
skibet i tre timer ved å falle overbord (på en måte
som kaptein Mac Whirr aldri kunde fatte) ned i
en kullekter langs siden; med hjernerystelse og etpar
brukne lemmer blev han sendt i land til hospitalet.
Jukes blev ikke skremt av dette uelskverdige
gryntet. «Kineserne må ha det praktfullt dernede,»
sa han. «Heldig for dem at Nan-Shan ruller make-
ligere enn noget skib jeg har stått ombord 1. Hæp!
Den der var ikke dårlig.»
«Bare vent De,» snerret annenstyrmann.
Med den skarpe nesen sin, rød i tippen, og de
tynne, sammenknepne lebene så han alltid ut som
han raste innvendig; og hans tale var kort, næsten
uforskammet. Hele frivakten tilbragte han i lu-
garen, med døren lukket; han holdt sig så stille
at en trodde han falt i søvn straks han forsvant;
men den som kom for å purre ham, fant ham
alltid med øinene vidt åpne, liggende på ryggen I
køien og stirrende irritert op fra en skitten pute.
Han skrev aldri brev, og syntes ikke selv å håpe
på nytt nogetstedsfra; og skjønt man hørte ham
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>