Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Anmärkningar.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
351
Konstantinopels statsfängelse för fiendtliga magters
ministrar., sum icke vetat afresa i tid.
158:e st.
Och derför brukar turken qvinnan skicka Försigtigt
inom lås och regel än.
Denna stanz - som Byron skref på sängen den 27
Februari 1821 - finnes icke i första upplagan. Då
författaren upptäckte detta utelemnande, gjorde
han sin förläggare Murray följande lifliga
föreställningar: ))På hvad grund har ni uteslutit
en af de sista stanzerna, som jag skickade såsom
tillägg? Förmodligen derföre, föreställer jag mig,
att han slutade med
Bäst att för lifvet knåda vän vid vän Till den
moraliska centaur, som kallas För man och hustru
i vårt land och allas.
Men jag får förklara, en gång för alla, att jag icke
ämnar tillåta någon, eho det vara må, att för det jag
är frånvarande taga sig sådana friheter med hvad jag
skrifver. Jag har uppmärksamt genomläst poemet igen,
och jag förklarar er, att det är poesi. Det lilla
afundsjuka skaldekotteriet rnå snörpa på munnen och
säga hvad som helst - tiden skall utvisa all jag,
i detta fall, icke misstagit mig.D
SJETTE SANGEN.
Sjette, sjunde och åttonde sångerna
fulländades i Pisa i Februari 1822 och utkommo på
John Hunts förlag i London i Juli 1823.
l:a st.
»Det ges en ebb och flod i inenskors öden: Begagnad
leder floden»
Ett lån från Shakspeare (Julius Cesar, IV. 3):
Det ges en ebb och flod i inenskors öden; Begagnad,
leder floden fram till lyckan, Försummad, strandar
lifvets hela resa På grund och blinda klippor
och elände.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>