Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Anmärkningar.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
360
NIONDE SÅNGEN.
Nionde, tionde och elfte sångerna författades
i Pisa och utkommo i London, hos John Hunt, i Augusti
1823.
l:a st.
0 Welling- eller Vilainton! (Man sagt Att Farna
detta namn på två sätt skrifver
1 Frankrike).
T. ex. hos Beranger:
»Faut qu’lord Vilainton ait tout pris,
N’y a plus d’argent dans c’gueux de Paris».
I samma stanz förekommer:
Ty menskligheten skulle dundra »Nej!»
I en anmärkning till denna versrad lägger Byron i
sättarens mun frågan: Ney?
2:a st.
Ert handlingssätt emot Kinnairds person I Marinets
affär tvetydigt luktar.
Lord Kinnaird var en varm beundrare af Napoleon och
fick 1816, efter restaurationen, befallning att
lemna franska området. Slutligen invecklade nian
honom i ett föregifvet mordanslag (den 12 Febr. 1818
i Paris) af en person vid namn Marinet, som han
lärt känna i B russel, mot hertigen af Wellington,
hvilken förde befälet öfver occupationshären i
Frankrike. Undersökningen ledde i Maj året derpå
till det resultat, att de anklagade frikändes af den
franska juryn.
4:e st.
Ni är »en skön skarprättare!» Ja väl,
Det är ett Shakspeareskt ord, som ni bör gömma.
Macbeths ord till mördaren hos Shakspeare (Macbeth
III. 4) lyda sålunda:
Du är en skön skarprättare; men sämre Ar icke han,
som gaf så godt åt Fleance.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>