Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Till landsmän utomlands
God jul, käre landsmän ute och hemma!
Jag har blivit anmodad att i dag på juldagen säga
några ord till svenskar i utlandet. Det är mig
mycket kärt att få uppfylla detta uppdrag och
bringa eder en hälsning från edert fädernesland,
som nu klätt sig i den vita skruden. Ännu är
snödräkten vit och ren och skimrande och julfager.
Den har ännu inte hunnit svärtas och orenas.
Kylan är bister, svår för de arbetslösa och andra, som
ha ont om ved.
Juldagen skall vara årets kortaste dag. När
Frälsarens födelse började firas i Rom, valde man
den vinterdag, på vilken den oövervinneliga solen
hyllades av naturdyrkan. Under hösten ha
dagarna minskats, men så kommer vändpunkten.
Solen återtager sitt välde. Dagarna bli längre
igen. Då den kristna uppenbarelsen hade vunnit
fast fot i Västerlandet, så efterträddes på
midvinterfesten den naturliga solen av Rättfärdighetens
Sol, som uppgår med salighet under sina vingar.
Här uppe i Norden firades redan i hedenhös en
midvinterfest. Man ville blidka de hänsovnas
stackars andar. Kanske tänkte man också på
solen. När mörkret var som djupast och kylan som
värst, ställde man till högtid med ljus och mat och
.254
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>