Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
MARIE ANTOINETTES UNGDOM 123
alene tilbage til slottet. Ved porten erklærede skildvagten,
at man ikke kunde komme ind.
„Hvad behager," raabte prinsen, „kjender du mig ikke?"
„ Undskyld, min prins, men befalingen udelukker Dem ikke!"
«Heller ikke mig?" spurgte dronningen og stak hovedet
ud af vognen.
„Heller ikke Deres majestæt," svarede vagten; „jeg er
ulykkelig over at maatte underrette Deres majestæt derom."
„Lad den vagthavende officer komme," raabte dronningen
heftig.
„Vi handler efter befaling," svarede den tilkaldte officer,
idet han bøiede sig til jorden.
„Send bud efter gardens chef," sagde Marie Antoinette,
der denne gang var vred for alvor.
Den høie herre kom, bukkede om muligt endnu dybere
end sin forgjænger og undskyldte sig saa godt han kunde.
Men ogsaa han havde sin ordre at følge: befalingen var givet
af kongen seiv!
Dronningens bønner og trusler, hendes svogers eder og
forbandelser formaaede ikke officererne til at omgaa kongens
bestemte bud.
Marie Antoinette og hendes ledsager nødtes til at vende
tilbage til hoftheatret, hvorfra de var komne, og hvorfra dron
ningen i mulm og mørke og under mange gjenvordigheder
endelig ad en gjenvei kunde naa frem til sine værelser.
Næste morgen indfandt hun sig hos kongen.
„Er det muligt, at jeg skal være fange i mit eget palads?"
spurgte hun med den stolthed, der som grundtone laa paa
bunden af hele hendes væsen. „Er det meningen, at jeg skal
være udsat for den übehagelighed ikke at kunne komme
hjem, nåar jeg vil?"
,Jeg er herre i mit hus," svarede kongen. „Jeg forlanger,
at alle husets beboere skal være hjemme, nåar jeg gaar i
seng!"
Med disse ord vendte han hende ryggen og gik sin vei,
uden at give hende tid til at sige et ord.
Det er sandsynligt, at han var mere forbitret over Marie
Antoinettes tilsyneladende letsind, end han lod hende og
broderen forståa.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>