Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
LETIZIA RAMOLINO BONAPARTE 75
har Napoléon sagt mange aar senere. „Hun overøste hende
med opmerksomhed og forekommenhed. Hun behandlede
mine to søstre ligesaa smukt, og hun tilsidesatte ikke heller
Baciocchi.“
Alle hendes bestræbelser prellede imidlertid af paa den
mur af is, bag hvilken hendes svigermoder forskansede sig;
det viste sig under samværet i Montebello, at al forstaaelse
og sympati manglede mellem de to kvinder, som stod Na
poléon nærmest.
Letizia tilgav aldrig Josephine hendes letsindighed, som
vi ved, at hun kjendte gjennem sine sønners beretninger,
og som hun saa fortsat i Italien; hun fandt ikke heller no
.gen undskyldning for hendes overdrevne ødselhed. Hun be
klagede, at denne forbindelse var kommen istand; thi i
hendes øine var den meget langt fra at skabe hans lykke.
Matronen med den strenge holdning og de værdige bevæ
gelser saa fra den moderstolthedens piedestal, hvorpaa hendes
tretten barnefødsler havde hævet hende op, med ringagt ned
paa denne svigerdatter, der var for gammel til at føde børn.
Hun saa ogsaa ned paa hende paa grund af hendes kokette
væsen, hendes üblufærdige dragter, den imødekommenhed,
som hun viste mod alle andre end sin mand, og paa grund
af de skjødehunde, som hun slæbte rundt med sig og over
-øste med flere kjærtegn, end Letizia nogensinde havde skjen
ket sine børn.
Kløften mellem dem uddybedes ved de stadige rivninger
mellem svigerdatteren og hendes egne døtre; og familie
sammenkomsten varede ikke ret længe.
Efter at Paulines bryllup var bleven feiret, forberedte
Buonaparte sig paa at reise til Passeriano i Frioul for at
underhandle med de østerrigske udsendinge.
Letizia vendte tilbage til Marseille for derfrå at drage til
Ajaccio. Hendes fædreneø var atter bleven fransk. Nu, un
der de saa meget lykkeligere og lysere forhold, længtede
hun efter at se de gamle steder igjen, efter at gjenopreise
det hus, som var bleven plyndret og lagt i aske, da hun
flygtede.
Den fjortende juni havde hendes datters bryllup fundet
sted; i juli maaned finder vi hende allerede indstalleret paa
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>