Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
404 EUGENIE
Jeg hader brændende keiserdømmet og alt, hvad dertil
hører. Jeg tror desuden at kunne formode, at keiserinden
kun er kommen hid for i Spanien og særlig ved hoffet at
bane vei for en forening eller idetmindste for et hjerteligere
samarbeide i den mexikanske intrige.*) Jeg var derfor ikke
i stemning til saa let at hengive mig til behagelige indtryk;
og jeg troede at være tilstrækkelig væbnet med fordomme,
hvilket jeg vel ogsaa var! Ved festforestillingen i theatret
om aftenen havde jeg seet hende nogle minutter i utilstræk
kelig belysning, og jeg var ikke kommet til andet resultat
end at det nok vilde lønne sig at betragte hende i nærheden.
Da hun nu igaar, ganske tarvelig klædt og med hat paa ho
vedet, kom os imøde i det franske gesandtskabshotel, da hun
talte, talte spansk, da hendes træk oplivedes og samtidig med
tungen ogsaa haand, fingre, vifte, de smaa fødder bevægede
sig, da strakte jeg øieblikkelig gevær. Jeg havde tabt slaget
ved det første stormløb. Ja, hun er skjøn, skjønnere end
ord kan udsige!
Og hvor straalede hun ikke om aftenen ved gala-taffelet!
Jeg sad ikke ligeoverfor hende; thi der sad dronningen af
Spanien. Dog kunde jeg meget godt iagttage hende. Min
sidedame, en gesandts hustru, englænderinde af fødsel, mo
der til voksne børn, ren af sæder, som oftere havde seet kei
serinden for fem—seks aar siden, sagde, at hun nu er endnu
smukkere end før. Hun var fuldstændig henreven af hende.
Ganske varm udbrød hun: Fortjener hun ikke en trone
paa grund af sin skjønhed?
Keiserinden er af middelhøide, ikke saa høi, som hendes
billede lod mig formode, slank, bevægelig, men paa samme
tid fyldig. Hendes personlighed er aldeles jomfrulig, den
fortræffeligste model til en Hebe. Bryst, nakke, skuldre, ar
me og fremfor alt hænderne er vidunderligt skjønt formede;
hertil kommer en andalusisk danserindes gracie.
Men for at faa det rette indtryk af hende, maa man høre
hende tale spansk. Som datter af en englænderinde taler hun
rigtignok engelsk som sit modersmaal, og fransk taler hun
*) Ekspeditionen til Mexiko, hvor Frankrige fira begyndelsen (1861) havde forenet
sig med England og Spanien for at varetage deres undersaatters økonomiske inter
esser. Senere viste det sig, at Frankrige havde mere vidtgaaende planer end de andre
magter og ønskede at omdanne Mexiko til et keiserdømme under fransk beskyttelse.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>