Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
199
KEISERINDE AF ØSTERRIGE OG DRONN. AF UNGARN
Fra Grossglockner gik turen til Steiermark, hvor man
først standsede i Marburg. Om aftenen den 1 lte september
indtraf keiseren med sin unge gemalinde i Graz, som laa i
et eneste lyshav, og hvor de, som overalt paa reisen, blev
modtagne med jubel.
Den 17de november samme aar reiste de til de italienske
provinser, som dengang endnu udgjorde en del af deres rige;
krigsskibet „Elisabeth“ førte dem fra Triest til Venedig.
Man havde været forberedt paa, at de daværende poli
tiske forhold og italienernes modvilje mod det østerrigske
herredømme skulde give sig udtryk i en kjølig modtagelse.
Men „Adrias beherskerinde“, som man har kaldt det male
riske Venedig, havde klædt sig i straalende pragt for at hilse
den unge keiserinde; Markuspladsen blev illumineret, og der
foranstaltedes maskefester.
Elisabeth vandt alle hjerter ved sin elskværdighed og
skjønhed. Kvinder af folket kastede sig paa knæ for hende
og kyssede hendes hænder. Franz Joseph sagde til hende:
„Din ynde har bidraget mere til at erobre dette folk, end
alle mine arméer med sine bajonetter og kanoner vilde være
istand til.“
Ogsaa i Milano var modtagelsen saa hjertelig, at keise
ren rørt udbrød:
„Jeg har glemt alle tidligere fornærmelser!“
Paa den første fødselsdag, som Elisabeth tilbragte i Øster
rige, sendte landdagen i Budapest en deputation for at
lykønske hende og for at bede hende om snart at besøge
Elngarn.
Hertil svarede hun:
„Efter at forsynet med ligesaa kjære som uopløselige
baand har knyttet mig til kongeriget Ungarn, har dets vel
færd været gjenstand for min oprigtigste deltagelse. Mine
følelser for dette land er, om muligt, blevne endnu mere
levende ved den hjertelige lykønskning, som man har bragt
mig idag, og som har fundet et saa begeistret udtryk i Deres
tale.
Modtag min dybtfølte tak; og overbring foreløbig mine
varmeste hilsener til folket, som har sendt Dem! Forhaa
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>