Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
419
EN FORGLEMT HELTINDE
XXIII
Beleiringen fortsættes. Kort vaabenstilstand. Den franske flaade
forlader havnen.
Gaetas beleiring strakte sig fra den 13de november 1860
til den 13de februar 1861, altsaa gjennem et tidsrum af et
fjerdingaar.
Den Bde december 1860 udstedte Frants et opraab til fol
kene paa „ Begge Sicilier“, der gjorde et udmerket indtryk.
Paa den sidste dag i dette skjebnesvangre aar modtog
han en adresse, der var undertegnet af hans samtlige offi
cerer, og som maa have været ham til stor trøst: De for
nyede sin troskabsed. De gav et varmt udtryk for sin ved
varende hengivenhed og høiagtelse for ham; og de erklærede,
at det var deres faste beslutning at forsvare hans fane til
sidste blodsdraabe.
Med det nye aar fordobledes bombardementet.
Den ottende januar var en af kampens frygteligste dage.
Alle batterier sprudede ild ud over fæstningen og byen. Den
uafladelige kanonade var saa øredøvende, at de beleirede
maatte raabe ind i hverandres øren for at opfatte, hvad der
blev sagt.
Ikke en eneste bygning blev skaanet. Utallige menneske
liv gik tabte, naar der brød ild ud, eller naar husene faldt
sammen. Hele byen var et billede paa fuldstændig ruin.
Man har meget bebreidet piemonteserne, at de hverken
sparede kirkerne eller hospitalerne. De syge og saarede og
deres pleiersker blev rammede af bomber og granater;
overenskomsten vedrørende det røde kors var endnu ikke
traadt i kraft.
Den elendighed, som de saarede havde havt at gjennem
gaa under krigen i Norditalien det foregaaende aar, var den
virksomme drivfjær til, at denne forening to aar senere blev
stiftet*).
Snart begyndte man særlig at rette kanonerne mod den
del af slottet, hvor fienden vidste, at kongen og dronningen
opholdt sig.
*) Se; „Augusta, tysk keiserinde og dronning af Preussen."
7*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>