Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Välborne Herr StatsSekreterare och Cominendeur af
Kongl. NordstjerneOrden
Härmedelst har jag äran öfversända ett Poem som
jag tagit mig friheten att tillegna Herr StatsSekreteraren.
Att stycket i alla afseenden är obetydligt och ingalunda
värdigt det berömda namn hvarmed jag sålunda prydt det,
erkänner jag gerna; men en hvar ger så godt han har, och
jag kände ej något annat medel att offenteligen
tillkänna-gifva min vördnad för den gamle Mästaren och mitt
innerliga deltagande i hans olycka. Jag hoppas att Herr
StatsSekreteraren för välmeningens skull ursäktar de dåliga
verserna och gör rätt åt afsigten ehuru misslyckadt också
utförandet må vara.
I afseende på Frithiof har Herr StatsSekreteraren
genom Franzén meddelat mig »ett ord till tröst och ett till aga»,
och den uppmärksamhet hvarmed Hr StatsSekreteraren
hedrat de strödda fragmenterna torde visserligen mera än
allt annat uppmuntra mig till fortsättningen. Men den
gamla Sagan är ett vildsint och obändigt ting. Utan att
till en viss grad modernisera är all poetisk behandling
deraf numera omöjlig; men just genom en sådan
modernisering utplånas också till en stor del det caracteristiska
och colossala deruti. Att här någorlunda träffa
medelvägen är en ganska svår uppgift, och jag inser väl att det
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>