Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Brinkman, möda dig med en så trägen brefvexling. Hvarje
bref, som jag under ett sådant tillstånd får ifrån dig, måste
jag betrakta som en stöld ifrån din helsa. Genom Beskow
eller Åkerhielm eller någon annan kan jag ju ändå få veta
huru du mår. Det förundrar mig att icke Pontin redan
föreskrifvit dig en sådan regime: men han känner kanske
icke dina dietetiska fel.
Hvad Gerda angår så är det ju god tid att tänka derpå.
För närvarande kan jag verkeligen icke sysselsätta mig
dermed. Den lilla tid jag kan disponera är sällan eller aldrig
tjenlig för henne. Hon, liksom andra Fruntimmer, fordrar
en nerfspänning som man ej alltid har i sin makt. Dessutom
måste jag väl för nöd skuld ge ut åtminstone ett häfte i
år, och det fordrar också någon omsorg. För öfrigt tänker
jag att jag i Småland betraktar Helgonabacken med andra
ögon än här, nemligen med trons. Major e longinquo
re-verentia.
Fru Helvig inviterar mig alltjemt ut till Berlin, nu i
synnerhet i nästa månad, för att se, säger hon, huru
Frithiof blir emottagen af Tyskarne. Jag törs ej säga henne
huru likgiltigt det är mig: ty hon har visserligen gjort sitt
bästa, och i allt fall skulle hon ej tro en sådan försäkran.
Jag slår mig derföre ifrån henne så godt jag kan och anför
min flyttning, årstidens olämplighet, resans dyrhet, m. m.,
som oekså ej äro några diktade hinder.
I dag ger jag min afskedsmiddag här i staden. Jag
har länge protesterat häremot, men min hustru försäkrar,
att så är vanligt och att man skulle fä för mycket att säga
i fall jag undandroge mig en sädan vänskapspligt.
Derföre har jag blåst ihop så mycken vänskap som mitt ringa
hus kan rymma. All vänskap luktar stek här i staden:
hon skäres i skifvor och bjudes omkring på tallrikar: ju
fler rätter dess större vänskapsprof: tillgifvenheten talar
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>