Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
afseende på edra egna resor ty de äro väl icke af större
distans än att I lätteligen kunnen återvända. Dessutom är
nu skördetiden för handen, då du troligtvis ej kan vara
länge borta. Bed äfven Eva icke gömma på någon
Biskops-kalf för mig. Jag skulle ej kunna rätt värdera den då jag
nu på en tid vant mig vid fullvuxna Biskopsoxar.
Många helsningar till Eva, barnen och Sofi från
Din
redlige Vän
Es. Tegnér.
*
54. Till A. Oehlenschläger.
Stockholm d. 31 Aug. 1829.
Min älskade Broder!
Jemte det jag af uppriktigaste hjerta får tacka dig för
all bevisad broderlig vänskap på begge sidorna om Sundet
i somras, skyndar jag mig att meddela den, åtminstone
för mig och alla dina talrika Svenska vänner och beundrare
fägnesamma underrättelsen att Konungen i dag utnämnt
dig till Riddare af vår NordstjerneOrden. Visserligen kan
en sådan tillfällighet hvarken öka eller minska din ära;
men för Svenska folket bör det vara en tillfredsställelse att
bland sina Riddersmän räkna Nordens och Europas
Oehlenschläger. Då jag för någon tid sedan talte med Kungen
om denna sak, gaf han icke blott dertill sitt bifall; utan
uppdrog mig äfven att säga dig att, »ehuru han olyckligtvis
ej kände Danska språket, således ej kunde rätt appreciera
din förtjenst, allmänna ryktet likväl sagt honom tillräckligt
derom »pour étre enchanté de pouvoir rendre justice å une
reputation Européenne». På din sida hoppas jag att du
icke försmår vår, jag menar Svenska folkets, välmening;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>