Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ta, och dessa bryta sig alltid sin väg. På poeter,
äfven-som på lagstiftare och verldsförbättrare, ha vi icke brist
utan öfverflöd, så att vi äfven kunde exportera till
ut-ländningen, i fall ett sådant råämne funne någon
afsätt-ning. Utan derföre tillstyrker jag metriska öfversättningar,
att de föra ynglingen närmare intill de gamla klassiska
formerna, och i synnerhet derföre, att de gamles metrik,
som hör till grammatiken och följaktligen till
elementarbildningen, har sin naturliga mätare och förklaringsgrund
i modersmålets egen. Om den diktande förmågan är vid
en sådan öfversättning egentligen ej fråga. En
öfversätt-ning, vare sig i vers eller prosa, är hvad hon bör vara, om
hon är väl afformad på originalet, väl återger dess
egenheter, men utan att derföre vara tvungen och osvensk.
Detta sistnämde är en stötesten för nybegynnaren. Han
vill vara trogen och återger derföre vanligtvis ord för ord,
period för period. Men orden svara icke alltid fullt emot
hvarandra, hvarje språk liar sina egenheter, sina nycker,
som just derföre ej kunna ordagrant öfversättas, den
periodbyggnad som är naturlig i det ena språket är det icke
derför i det andra. Att nu träffa rätta medelvägen, mellan
en öfversättning som är för bunden och en som är för lös,
att icke uppoffra mer eller annat af originalet än hvad som
skulle vanställa öfversättningen, att låta tankarnas växt
alltjemnt lysa fram under den ombytta klädedrägten,
med ett ord att med en säker blick afväga och beräkna
begge språkens tillgångar emot hvarandra: detta är i
sanning en öfning som måste vara nyttig för språkbildningen,
som af all bildning ligger ungdomen närmast. Det vore
orimligt att i detta afseende begära någon fullkomlighet
af ynglingar, som naturligtvis icke äro författare, utan
försökare. Fullkomligheten är här, som annorstädes, en
dotter icke blott af naturgåfvorna, utan äfven af redligt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>