Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
vit henne hvad han kunde bortgifva, i pengar och lösören.
Det kan icke bli betydligt, och beror hufvudsakligen på
huruvida man kan erhålla någon ersättning för hans hus,
arrenden och odlingar hvarpå han nedlagt stora
omkostnader och naturligtvis alltid måste förlora. Tofta får
emed-lertid gå för Sterbhusets räkning tills man kan finna någon
Arrendator som på drägliga villkor vill öfvertaga det. C. A.
Rappe är Executor Testamenti. Det är väl möjligt, ehuru
föga troligt att slägtingarna i Finland klandra dispositionen,
men jag tror icke att de vunne något derpå. — I öfrigt var
Kbergs sjukdom ursprungligen endast nervös frossa, som
dock, kanske genom oriktig behandling, öfvergick till
lungsot, hvaraf han dog. Begrafningen är i morgon. Genom
en särskilt fatalitet lär jag icke ens kunna få följa
processionen åt, ty jag är i snart 8 dagar plågad af en slags
epidemisk halsfluss som väl är gängse här, men hos mig tagit
en vida värre och strängare karakter än hos de andra, och
emellanåt tvingar mig att intaga sängen.
Du finner alltså att här i alla afseenden är ett sorgehus.
Öfver mitt lynne vill jag ingenting säga; du vet att det var
svagt och nedstämdt långt förut, och händelser som de
nyssnämda tjena icke att förbättra det.
Agardh talar om att en viss Palmser skall ha skrifvit
något emot mig. Har det stått i någon Tidning (jag läser
få) eller är det särskilt tryckt? Var god och skicka
mig Corpus delicti gn. min Brorson som ju har fri
postgång . . .
Säg mina Vänner att de må ursäkta mig tills vidare om
jag för närvarande ej är fallen för korrespondens.
Win-gård har jag skickat ett sorgebref: jag tycker han ej behöfver
ett nytt. Tacka Öhrnberg för brefvet, och bed honom
ursäkta om jag dröjer med svaret.
Gud välsigne dig, min Bror, och gifve dig ett bättre år,
t
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>