- Project Runeberg -  Samlade skrifter. Ny kritisk upplaga, kronologiskt ordnad / 8. 1836-1839 /
322

(1918-1925) [MARC] Author: Esaias Tegnér
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

företag, som sysselsatte mig hela året. I början gick det
naturligtvis trögt och långsamt. De många anomaliska
Dia-lectformerna, hvarom jag alldeles intet begrepp hade, lade
hinder i vägen som troligtvis skulle afskrämt hvar och en
mindre energisk vilja. Den Grekiska Grammatik jag hade
och begagnade var endast beräknad på Prosaisterna. Om
de poetiska Dialecterna förekom ingen ting. Jag var derföre
nödsakad att häröfver bilda mig ett eget system och förvarar
deröfver från denna tid ännu anteckningar som bevisa att jag,
bland många misstag, stundom efter Analogien träffade det
rätta. Att gifva vika för någon slags svårighet var i allt fall
icke mitt lynne; och ju längre fram jag hann, ju lättare
blef explikationen som i allmänhet med den Homeriska
enkelheten icke är svår för den som dertill är behörigen
förberedd. Med prosaisterna, Xenophon och Lucianus gjorde
jag äfven här en flygtig bekantskap; men de interesserade
mig föga och hufvudsaken var och blef mitt Homeriska
studium, samt i Latinet Horatius, den jag förut ej kände.

Franska Litteraturen var i denna boksamling rikt försedd.
Rousseaus, Voltaires, Racines arbeten funnos fullständiga
och försummades ej heller. I Engelskan träffade jag på
Mac-phersons öfversättning af Ossian, som mycket grep mig och
hvarur jag också alldeles på egen hand lärde språket. Af
Shakespeare fans endast Hamlet som, besynnerligt nog,
ganska litet interesserade mig. Han fordrar också en
mognare ålder än min dåvarande. I Tyska Litteraturen fanns
ingen enda poet. Det språket nödgades jag således lära
ur de vanliga läsböckerna. Den prevention jag härigenom
fick emot språket bibehöll sig länge.

Dessa språkstudier upptogo all den tid jag hade ledig.

I ungdomens vanliga nöjen och förströelser, i umgänget
deltog jag föga eller intet, saknade det ej heller, ty mina
böcker gåfvo mig full sysselsättning. Rimmandet blef ock-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 15:18:38 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tegnersam/8/0328.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free