- Project Runeberg -  Samlade skrifter. Ny kritisk upplaga, kronologiskt ordnad / 8. 1836-1839 /
569

(1918-1925) [MARC] Author: Esaias Tegnér
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

of Es. Tegnér, by R. G. Latham», M. A. London 1838. Det
är mera en perifras än en egentelig öfversättning.
Romanserna III, VIII, XXI och XXIV, som i originalet äro
orim-nade, hafva här samteligen blifvit rimmade. Öfvers.
förklarar detta af »a natural fastidiousness in thé matter of
Miltonic meter», vilken hos en engelsman förefaller mig
temligen »onaturlig». Slutligen bör jag nämna en utförlig
recension med en mängd utdrag i öfversättning i thé
Nord-American Review, N:o XCVI (Juli 1837). Det är af en
Professor Longfellow, som rest här i Sverge och lärt språket,
med hvars litteratur han äfven visar mycken bekantskap.
De öfversatta fragmenterna äro väl lyckade, och utan
jemförelse det bästa jag sett i den vägen på Engelska. Det
är också min tanka att intet språk lämpar sig så väl till
öfversättning från Svenskan som just Engelskan. Det har
samma korthet och concision i uttrycken som Svenskan,
och som i Tyskan är så svår att återgifva. — En ny Dansk
öfversättning af A. E. Boije är äfven i år utkommen i
Köpenhamn.

För ditt löfte att utge en öfversättning af de smärre
dikterna tackar jag dig hjertligen. Mayerhoffs
öfversättning, full af misstag och utan all poetisk gåfva, har ofta
förargat mig. I vår bokhandel är 2:dra upplagan deraf
redan utgången, och jag måste föranstalta den 3:dje. Jag
hade ämnat att på samma gång utge andra bandet, men
resor och embetsgöromål lemna mig aldrig tid. Hvad en
hop små familjestycken angår, som aldrig varit ämnade
för trycket, så torde väl vara bäst att utesluta dem, dels
för deras obetydlighet, dels äfven derföre att om de skola
tryckas, sådant väl först bör ske i Sverge. — Andra Bandet
af tal kunde jag när som helst utgifva, men afsättningen
går trögt dermed. Svenska allmänheten har den pretention
att jag skall rimma eller åtminstone sätta i meter — all

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 15:18:38 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tegnersam/8/0575.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free