Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Skrifter på prosa - Utdrag af Svar på en Antikritik
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ligtvis är denna version på latin, och således
för herr 11. obrukbar. Ty den, som läst hans
noter till Virgilius, vet väl, att hans Latin
liknar hans Grekiska, och att han fullkomligen är,
livad Cicero kallar, par in utriusque orationis
fa-cultate. * —
Ilerr H. är en man, som i mera än tio år
gjort sig öfverflödigt bekant i var läsande
allmänhet. Hans namn har spridt sig, liksom
tistel på en vanhäfdad åker, i nästan alla delar
af vår litteratur. Han har försökt sig i poesien;
och hans dikter hvila langt för detta med
kamraterna på botten af den flod, som kallas Lethe.
Han har försökt sig i lilosolien; och Artemidori
drömlära är mera läst och bekant, än hans
kab-balistiska uppsatser. Han har försökt sig i den
egentliga konstläran; och detta blad förvarar
deröfver ett vitsord, som är det enda, hvilket
ännu påminner om tillvarelsen af hans verk.
Han har försökt sig i grammatiken, och visat
sig der, som annorstädes, utan beläsenhet, utan
reda, utan urskillning, med ett outsläckligt
begär till nyheter, ju orimligare, ju bättre. Men
det, hvari han mest och oftast försökt sig, är
den vittra kritiken, och deri rörer han sig
ännu; men egentligen är det väl blott stjerten,
* I begge språken lika skicklig.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>