Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Förberedelserna till utresan
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
1 land och bad högbåtsman Beckman, om icke han ville
fara på Kvarnen och köpa en kanna rhenskt vin och
socker, hvartill jag gaf honom 9 karoliner i 6-styfrar, det
han skyndsamt uträttade. Jag böd då Pusten och
Beckman i kajutan, trakterade dem friskt, så att de blefvo
rätt språksamma och talte om vår kapten som en ganska
beskedelig man att fara med, men temmelig snål, att han
ej gaf folket det minsta öfver deras rättigheter i mat.
— Pusten sade: ”Ni får nöja er med en kopp tevatn
och en skorpa till frukost, ty som gubben är gammal,
dömmer han våra unga magar efter sin, ehuru en ung
karl alltid är matfrågen på sjön.” — Jag ledde dem
småningom in att få höra gubbens hela karaktär och
skickade i tysthet efter 2 buteljer rhenskt vin till, sa att
mina kamrater blefvo väl öppenhjärtiga och talte om
allehanda passager med gubben, hvaraf jag erfor, att det
vore försiktigast laga, det jag hade något för mig själf
till frukost och aftonvard. Mina gäster orkade nu ej
mera, och, ovana vid rhenskt vin, tog det både på hufvud
och mage, att jag var rätt glad kalaset slutade kl. 11, då
jag gick till sängs och sof ganska godt till andra
morgonen kl. 6.
Om morgonen, da baten med hogbatsman skickades
till Söder att hämta kaptenens saker, följde jag med i
land, gick till en månglerska och köpte två kapitala
lybska skinkor och några metvurstar samt hos en hökare 2
stycken holländska ostar, och med en roddarebåt förde
mina matvaror om bord, men kunde ej få något färskt
smör. Detta allt lämnade jag Pusten i förvar, som hade
provianten om händer. Men min glädje blef ännu större,
när fru Wije skickade mig en korg, hvaruti var en liten
burk syltad ingefära, en liten engelsk ost, en bytta skönt
färskt smör och 22 buteljer med hälsning, att det var
till frukost och matvin på min moders ordres. — ”Nu
äro vi väl furnerade,” sade jag till Pusten, ”och skall
gubben slippa ge oss frukost.”
Kl. 10 kom kapten Dickesson med sin hustru om
bord tillika med hans saker, och hon lagade oss en ganska
god middag med en engelsk pudding, en skön kalfstek
och ett fat fisk, och gubben regalerade med en skål
130
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>