Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - På slottet Aveiro
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
däri, började vattnet med en fart hvirfla omkring, så att
hunden omöjligen kunde arbeta sig till brädden.
Damerna hade medömkan med kreaturet och ville den skulle
räddas, men det var ej mera möjeligit, ty vattnet malde
inom 14 minuter med en häftig centrifugalrörelse ned den
stackars hunden, att han ej mer syntes, hvarefter inom
4 minuter rörelsen afstannade och vattnet blef klart. Ett
ännu större försök gjordes. Alcadoren lät framskaffa
ett afhugget träd, som visst var 5 alnar långt och dess
grenar med lof sa vida, att de mest betäckte hela källan.
Det ditkastades, hvilket äfven inom 30 minuter
uppslukades till allas största förundran, och vattnet blef stilla
och klart. (Under den fortsatta resan besöktes bland
annat staden Lerica, tillhörig hertig de Lafoes, där en
svensk Peter Wallberg från Valsta by i Romfartuna
socken var slottsfogde, och där en magnifik supé serverades.)
Här talte vi om hertigens galanteri och om dess
hertiginnas snart förväntade nedkomst i barnsäng och hade
åtskilliga narraktiga ironier öfver hennes ungdom, då
äfven Alorno förde på bane hennes infälle, då jag gjorde
henne första visiten, och huru ekivokt saken föreställdes,
blef den till slut genom narraktiga frågor och svar nog
påtaglig, så att jag hviskade till min moitié, att ifall
samma nyfikenhet föll henne in, så kunde det lätt
upplysas. — ”Jag känner ej väl sensen af diskursen,”
svarade hon med en liten rodnad, ”men kan ej neka, att jag
är kanske lika så nyfiken som donna Josepha.” —
”Befall,” sade jag lika sakta, ”när ni vill ha upplysning.” —
”Vi få talas vid. Få se, huru vi här äro logerade, om
man kan ostörd talas vid.” Detta svar echaufferade mig
terribelt, att jag hade svårt nyttja all nödig förställning.
Kl. 11 fördes vi af vår betjäning till de anvisade
rummen. Det klack i mig, då jag fannt att den, som varit
min moitié vid bordet, logerade inom samma förmak med
mig, och då jag böd henne god natt var jag obeskrifligen
hågad men lika fruktande, att detta sköna tillfälle skulle
gå förbi, emedan vi ej fått talas vid. I denna inquietta
osäkerhet gick jag in, klädde af mig och skref i
journalen under min oro allt till kl. 1, men hörde ej det
minsta, hvarföre jag lade mig. Dock kunde jag ej
234
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>