Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Farväl Holland!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ten väl med ättika och fiskspa, att serveras uti en
spoelcom.
Då vi kommo från köket, mötte vi i trädgården en
stor samling främmande, hvaraf jag ej kände en enda,
men fru Coeijemans kunde ej uraktlåta berätta hvad jag
var för en snäll kock och att de i middag skulle få en
svensk fiskrätt, som jag kokat. Vi gingo in i salen till
ett bord af 22 personer, utan att jag blef presenterad för
någon af de främmande, och sedan vi tagit appetitsupen,
gingo vi till bords, då karpen blef första rätten och fick
allas approbation, så att Coeijemans sade, det min
lärdom blir en ruine för alla karpdammar.
Vi hade våra 4 goda rätter, en skinka med stufvad
spenat och spa inunder, som var delikat, en kalfskifva
stufvad med murklor och champignons och en stor
mandeltårta samt ett otroligt öfverflöd af Rhenskt och
Moselvin, som dracks med smak till en myckenhet, så att alla
blefvo vältaliga, så herrar som fruar.
En fabrikör i silfver- och guldtyger vid namn
Wirouley hade tvänne döttrar med sig, rätt vackra och artiga,
med hvilka jag gjorde bekantskap. Jag fick veta, att de
voro 7 systrar, som alla utgjorde deras faders contoir,
hvaraf den älsta höllt hufvudböckerna och de andra hade
sina departements med arbetarna, correspondance och
dageliga böcker, så att de endast hade en betjänt,
hvilken nyttjades med commissioner utomhus. Jag blef
oändelig charmerad öfver denna inrättning och frågade, hvar
de lärt bokhålleriet? — ”Mina två älsta systrar fattade i
ungdomen lust därtill och lärde af min faders första
bokhållare, så att de kunde i alla brancher, och sedan ha de
lärt oss successive, och efter vår moders död ha vi
härmed continuerat till min faders nöje nu i 6 år.” — Jag
gratulerade en så lycklig fader och önskade tillfälle få
några affairer med ett så charmant contoir.
Hvad herrarna ej vid bordet fått af sin hyra gafs
dem efter middagen, men jag höllt mig med flickorna
109
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>