Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Gikten och flyttningen till Sverige
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
förskräckeligt haslerie och ironiska svar, men vi
krånglade så, att de ej kunde blifva kloka på saken, till dess
grefvinnan Scheffer bad mig i fullt skratt, att jag ej
längre skulle låta henne blifva nyfiken. Efter
öfverenskommelse anmodade jag Lassy att till soupén bjuda hela
sällskapet, som var tillstädes, då parien skedde. ”Ha, ha,
min herre, nu märker jag, hvar räfven ligger. Fråga
honom intet mera!” sade grefvinnan Fersen i fullt skratt till
grefvinnan Scheffer, som blef helt decontenancerad och
utgjorde allas outsägeliga gapskratt, då hviskleken gick
man mellan, utan att damerna ville låta märka, det de
förstodo halfkväden visa.
Jag blef emellertid tvungen att explicera mig om
Gilly. Vi roade oss oändeligen, och de ville ålägga mig
lära dem kunna se mina kännetecken, det jag med många
omsvep änteligen gjorde. Dagen till soupén utsattes till
Nyårsafton, då jag till middagen åt hos grefve Fersens
och sedermera for hem att hvila mig till kl. 7.
Hos spanska ministern voro ej flera än 15 personer.
Vi hade ånyo samma ämng före, och jag fick en tyst den
gladaste konversation med en af damerna i förtrolighet,
hvilken varit ännu mera charmant, om vi varit ensamma,
ty hennes nyfikenhet att känna italienska damernas smak
och delice upprörde så hennes känslor — af mina retande
beskrifningar —, att hon tycktes i sina tankar redan
känna delicen däraf.
Soupén var delicieux, men min stränga diet förböd
mig profitera af den, utan jag blef endast ett vittne till
den appetit, hvarmed alla rariteter och delikatesser,
isynnerhet vid desserten, fortardes. Deviser under soupén gaf
anledning till artiga haslerier, ty de voro utsökta och
lämpliga till ämnet, så att vi ej stego upp från bordet
förrän kl. mot 12 och väntade under haslerie till kl. mot
1, att önska hvarandra Godt nytt år.
Nyårsdagen den I januari 1766 anropade vi med
innerlig bön den nådiga Guden om dess bistånd och
väl
245
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>