- Project Runeberg -  Tidskrift för hemmet, tillegnad den svenska Qvinnan/Nordens qvinnor / Tolfte årgången. 1870 /
250

(1859-1885)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

250

en familj, hvilkens alla medlemmar äro måna om att hjelpa och
skydda hvarandra.

Hvad jubelrop i den lilla trädgården utanför mitt fenster!
Musiken spelar en fanfar och ljudeliga "Hoch" höras skalla.
Jag måste ut för att höra livad är å färde.

Ett telegram har ankommit, som förkunnar att under
kronprinsens af Preussen befäl en batalj blifvit vunnen — vid
Wörtli — att Mac Malions och Canroberts corpser äro
upplösta och hela franska armén stadd på återtåg. Folksången
upp-spelas, champagnekorkar springa, glädjen lyser i hvarje anlete
och hög och låg fraternisera. En kompanikapten vid
landtvärnet, hvilken bor här på hotellet med fru och tvenne söner,
kallar ner de sina, för att med dem tömma en butelj cliquot, och
han glömmer icke att gå ut med ett glas til! ordonnansen, som
står i förstugan. "Hvad som rigtigt fröjdar mig", hör jag
honom säga, "är att sydarmén vann första bataljen; det var en
rättvis belöning åt sydtyskarne för att de icke hysa något agg till
oss nordtyskar." Sedan han tömt åtskilliga glas, fortfar han:
"Nu gå vi till Paris, och jag ämnar med bela mitt kompani
bivuakera utanför café Tortoni under två månaders tid."
Hans fru skrattar hjertligt, och deri kan man godt göra henne
sällskap när man betänker, att hans kompani består af idel
embetsmän, borgare och handtverkare, som bättre behöfvas
hemma på sin plats, än utanför café Tortoni. Men i
glädjen öfver utsigten till en fördelaktig fred skar han till i växten,
den gode kaptenen, som egentligen är ett bergsråd från Westfalen.
Vi få nu likväl se om tyskarne icke stanna förr än i Paris.
Och hvad har då Napoleon att göra? Att inkognito, soin han
kom från England, åter begifva sig dit? Prinsen af Aumale,
som en tid uppehållit sig i Spa, är nu i Bonn, afvaktande
stridens utgång. De orleanska prinsarne tyckas liär ega
sympathier. Qui vivra, verra!

D. 7 Aug. Vi kommo ej att — såsom ämnadt var —
lemna Cöln i dag. Ytterligare telegrammer ha bekräftat
gårdagens segerbudskap. Kanonsalut, upprepad af tredubbelt eko,
dånar från Cölns fästen, och fanor svaja från tak och fenster.
I dömen är stor messa med sång; femtio prester, de äldsta
iklädda den högtidliga, violetta skruden, officiera. Rökelsekaren
svängas och på golfvet ligga katolikerna, knäböjande och
korsande sig, under det stora flockar af protestantiska soldater stå
undrande och se på presternas myckna bestyr i koret och lyssna

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 16:19:52 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tfh/1870/0256.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free