Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
26
satta personer, isynnerhet medlemmar af regerande hus. På
afstånd kan denna ytterliga vördnad förefalla löjlig; men mången
som gycklar deröfver hemma skulle nog i de höga personernas
närvaro förvirras... och kanske sluta med "att taga seden, dit
nian kommer."
En annan vacker förmiddag, det var i medlet af Juni, vi
voro ej fullt färdiga engång, öfverraskades jag af att se en mängd
ungrare med ett par damer på en gång inträda. En fin dam
började genast taga reda på allt på det noggrannaste sätt; men
på en gång fick hon likasom ryckningar i kroppen, flög hit och
dit mellan fönstret och dörren, och sträckte ut den svanlika halsen
likasom såge hon syner. Jag skulle just fråga henne, om hon
mådde illa, då en kavaljer anmälde: "furstinnan Andrassy"; min
fina dam flög fram till dörren, föll så godt som på knä och kysste
ödmjukt, den hand, som furstinnan räckte henne. Uppträdet
föreföll mig så genomkoiniskt, att jag, mot min vilja, utbrast i skratt.
Till all lycka voro de närvarande ungrarne så fullt upptagna ined
furstinnan och hennes gemål, som nyss tillkommit, att mitt brott
mot all konvenans ej märktes. Som vanligt ville jag vara cicerone,
men furstinnan sade något till mig på ungerska, som jag ej
förstod och gjorde en afböjande åtbörd, samt föredrog, att ur andra
hand och på ungerska, af den dam hon förut inskickat, låta sig
allt föredragas. Jag satte mig sålunda i all sköns ro ned, tog
mitt broderi och läto ungrarne agera för mig. Då närmade sig
fursten sjelf. Jag steg upp. "Vet ni, hvem jag är?" frågade han.
"Ja, inin herre", svarade jag på franska, ’’ni är furst Andrassy,
Österrikes premierminister; jag har erbjudit min tjenst till
furstinnan, men olyckligtvis förstår jag ej ungerska." Min kännedom
otn franska språket har i Wien hjelpt mig ur många svårigheter;
på intet ställe i verlden kanske gäller en sådan kunskap mer;
det är som ett adelsbref. "Ni är svenska, förmodar jag", sade
fnrstqn, på samma språk, "och vill kanske visa mig er
utställning." "De tout mon coeur, monseigneur!" Och så var den saken
afgjord. Ett märkvärdigare par än dessa båda skall man få leta
efter — han högrest, en verklig typ för en ungrare i mannaårens
fulla kraft, hon fin och späd och skön som en nattviol — och dock
ha de genomgått underliga öden. Samme man, som nu i
verkligheten styr Österrike, var 1848 nödsakad att fly undan schavotten.
I lugna tider är det ingen konst att vara ungersk magnat, men
i oroliga falla de högsta hufvuden först. Jag hann tänka med
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>