Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
260
det skulle vara något orätt uti att en qvinpa, ehuru ung hon
må vara, stannar ensam i en jernvägskupé med en man, som
synes vara värd aktning och behandlar henne aktningsfullt. Vore
det annorlunda skulle lagen med all kraft bekämpa ett sådant
förhållande. Det är dock i allmänhet sannt att en qvinna hos
oss, äfven utan särskildt skydd, går trygg.
Jag har vidare hört anmärkas att den unga damen gjorde
orätt i att ingå i ett längre samtal med en fremling; men jag
kan ej inse det. 1 inina ögon hade ett motsatt uppförande burit
mera pregeln af ett hemligt koketteri, än af den sjelfaktning och
trygghet, som hvarje oskyldig qvinna i detta land vet sig
berättigad till.
Någon torde mena att den nesliga oförrätt ni begått mot
henne fläckat henne. Men jag bortvisar på det bestämdaste
hvarje sådan tanke, och förklarar att hon utgår från denna
doms-sal lika ren och oskyldig som någonsin, lika aktningsvärd, ja
mera, ty det. mod och den sjelfbeherrskning, hon ådagalagt, hafva
kastat en ny glans öfver hennes ungdom, hennes oskuld och
skönhet. — Hvad eder beträffar så, då jag sagt, att var icke
blott ansedd som en gentleman, utan anställd vid en hög
förtroendebefattning inom engelska armén, sä innebär detta att ni, af
alla dem söm färdades med ifrågavarande jernvägstàg borde varit
den sista, af hvilken hon kunnat vänta en förolämpning — den
första, af hvilken en värnlös qvinna borde fordrat skydd och
hjelp. Jag tillägger, att om också en så ung flicka hade begått
någon oförsigtighet, borde ni, en äldre gift man, om så hehöfts,
hafva skyddat henne mot sitt eget oförstånd. Men ni vet, och vi
veta alla, att det från början till slut icke i hennes uppförande
fanns ringaste skymt af något, som kunde i minsta mån ursäkta
eller minska straffvärdheten af den vanhederliga handling ni
begått. För ett sådant brott gifvas inga förmildrande
omständigheter". — — Derefter yttrade domaren några ord rörande
straffets beskaffenhet, erinrade om de tjenster den anklagade under
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>