Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
•266
Och slutligen: hvem drabbar ytterst denna abnorma
lagstiftning? Om läkemedlet icke hinner anskaffas eller läkaren
vägrar sitt tillstånd, så måste det djupt och bittert gräma
en samvetsgrann barnmorska, men det är barnaföderskan
som får kanske med sitt lif plikta derför.
(Ports.)
31. Ett holländskt hem.
Det är i en af Haags gamla stadsdelar. En bred kanal
går i midten af gatan, och på bägge sidorna af den en ståtlig
allée af lindar. Teglet på de gamla husen har genom åldern
fått en egendomlig svartröd färgton, med hvilken de nymålade,
ofta rikt sirade fönsterkarmarne och portalerna bjärt afsticka.
Att det är nymåladt kan ni vara säker på, ty här i landet
målas hvarje eller åtminstone hvart annat år alt hvad målas
kan, ty blankt och skinande skall alt vara, som blankt och
skinande kan blifva. Man är ej nöjd med den årliga
målningen, utan hvar enda fredag spolas både portaler och
portar, fönsterkarmar och fönster med vattenstrålar från den
gamla messingssprutan, som ej saknas i något holländskt hus,
och sedan tvättar man och gnider och fäjar med stora
jätte-borstar, men resultatet är ock lysande i ordets hela
bemärkelse.
Jag tänkte just trycka på den blanka messingsknappen,
då en blick upp åt fönstren kom mig att tveka. Ingen enda
af de vackra, broderade hvita rullgardinerna var fullt
uppdragen, här måste husets invånare vara borta eller sjuka, och
det är ej hit jag i afton är bjuden på té. Men dock, namnet
stod på dörren, det var ingen tvekan möjlig. Snart nog kom
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>