Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
att förmå honom att. förråda medbrottslingar: — han biter af sin
tunga och spottar ut den på teatern; man fordrar nu att han
skall skrifva sin bekännelse: han begär en knif för att formera
sin penna. Man ger honom en sådan: med denna sticker han
först konungens broder, Lorenzos far, derefter ’sig sjelf till döds.
Äfven detta skådespel i skådespelet påminner om Hamlet.
Katastrofen är, såsom vi sett, blodig och förfärlig; men innan
Hieronimo fattat detta förtviflade beslut till hämd är hans
karakter vek, obeslutsam och älskvärd, och hela hans sätt att
bära sin olycka i hög grad egnadt att väcka ett mildt
deltatagande. Han talar icke om något annat, tänker icke på
något annat än sin mördade son, hvars skugga ställer sig
framför alla hans föreställningar. Han ser ingenting annat än
Horatio i alla ansigten som möta hans blick, han hör ingenting’
annat än Horatio i hvarje ord som når hans öra: alla föremål
taga färg och ljud af hans bittra sorg. Hans smärta är icke
sublim, men den är intensiv såsom Lears, och han rufvar
öf-ver sin förlorade Horatios bild med ej mindre förtviflan än
Constantias, när hon i King John utbrister:
"Sorg fyller platsen för min döda gosse." /
En af de kraftigaste scenerna i detta effektfulla skådespel
synes oss vara den, der Hieronimo i egenskap af hög
embets-man efter sin sons död emottager hesök af en gammal målare,
som för honom beklagar sig att hans son blifvit mördad*). Vi
vilja återgifva denna scen i öfversättning, så god t vi i hast
kunnat åstadkomma den. Man bör anmärka att scenen är i
sanima trädgård der Hieronimo fann sin son hängd.
Målaren: Gud välsigne er, min herre!
Hierpnimo: Hvarför? hvarför? Föraktuppfyllda skurk!
Hur, hvar och när, skall jag välsignad bli?
Hieron.hustru: Hvad vill ni ha’, min vän?
Målaren: Rättvisa, min Fru!
*) I fjerde akten mot slutet. Penna scen är tryckt med olika stilar
mot det öfriga i Dodsley’s Old Plays, på .den grund att den är
utesluten i de sednare äldre upplagorna. Också åtföljes den af en annan
scen af ungefärligen enahanda innehåll, men näppeligen bättre än den
förra. Vi böra nämna att Ben Jonson lagt hand vid åtskilliga delar af
detta skådespel.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>