Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
220
Hvad skulde vi saa gjøre? Jeg saa straks at elven ikke
var større end at jeg for min del med lethet kunde vade
over. Det gjorde jeg da ogsaa uten betænkning. Jeg
fandt vadestedet utmerket. Der var fast sandbund og uten
nogen sten man kunde snuble over. Vandet gik bare til
knærne, og strømmen var ikke meget strid. Jeg vendte da
tilbake til reiseselskapet paa den anden bred og meddelte
de tre damer at hvis de bare vilde betro sig til min ryg
og kunde holde sig godt fast med armene paa mine skuldre,
saa kunde jeg garantere dem at bli ført tørskoet over elven.
Da den foreslaaede befordringsmaate var noget ekstra-
ordinær, var det nok ikke ganske uten ængstelse damene
besluttet sig til at følge mit vink. Men de vovet det dog,
og det gik godt med alle tre vendinger. Og efter nogen
minutters gang naadde vi vort hotel og kom under tak før
uveiret naadde byen. Det blev dog for det første nogen-
lunde taalelig, men det blev værre siden. Dette var paa
søndag eftermiddag; men ut paa kvelden skulde der hol-
des engelsk aftengudstjeneste i byens kirke. Til den kunde
vi nok alle hat lyst til at gaa, men det saa altfor truende
ut med veiret, hvorfor de fleste av os foretrak at holde
vor andagt hjemme hos os selv. Men frk. Wang var saa
modig at hun satte avsted, selv om hun blev alene. Men
utpaa kvelden blev uveiret saa voldsomt at jeg begyndte
at bli ængstelig for hende. Stormen raste, regnet høljet ned
i strømme, og der var torden og lyn. Hvorledes kunde hun
i dette forfærdelige veir klare alene at komme hjem til
hotellet? Jeg tok da min gode regnkappe paa og satte
avsted til kirken, og jeg naadde denne just som man skulde
slutte. Hun fortæller selv om situationen i de morsomme
reiseminder hun har skrevet i «Missionslæsning for kvin-
der» i anledning av mit jubilæum. Stormen hadde mot
slutningen av gudstjenesten været saa voldsom at det idelig
hadde knaget i kirkens takverk, og det føltes som om taket
hvert øieblik kunde falde ned over dem. Og da hun kom
til utgangsdøren, saa ut i belgmørket, hørte stormen suse,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>