- Project Runeberg -  Tilbakeblik paa mit liv- og særlig paa mit missionsliv / 2.: Fra min ankomst til Madagaskar til min hjemreise derfra (1870-87) /
62

[MARC] Author: Lars Dahle
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

62

Hvad særlig uttalen angaar, saa hadde vi norske ingen
møie med vokalerne — hvilket derimot englænderne ofte
hadde — da disse i madagassisk uttales omtrent som i
norsk; derimot faldt det os ofte vanskeligere klart at
skjelne de forskjellige hvislelyd fra hverandre, da
vi jo i norsk kun har en (s). Vi maatte derfor vogte os
vel for ikke at forveksle en regent (mpandzaka) med en
vandbærer (mpantsaka).

Og den som taler en utpræget dialekt i sit eget mors-
maal, maa være paa vakt at ikke dennes eiendommelig-
heter — og navnlig tonefaldet — skal klinge alt for-
meget igjennem ogsaa naar han taler mladagassisk. Navn-
lig la jeg merke til at dette let skedde med de utpræget
nordlandske tonefald. Det samme var ogsåa tilfældet med
den bekjendte cockney-dialekt hos visse lag av befolk-
ningen i London, som indskyter et h hvor det ikke skal
være, og utelater det hvor det skal staa, som i visse bygder
hos os. Et saadant h listet sig ind i en saadan mands
madagassiske præken paa en saare uheldig maate (derved
blev ao, der, til hao, lust).

Skulde jeg sluttelig paa grundlag av mine egne erfarin-
ger fra begynderstadiet i sprogstudiet paa Madagaskar gi
nykomne nogen raad, vil jeg si: 1. Søk saa snart som
mulig at erhverve et grundlag i sprogets grammatik. 2.
Begynd derefter straks at øve dig i at tale det. La dig ikke
holde tilbake av frygt for at si noget galt. Det gjælder her
hvad franskmændene sier om utlændingers studium av
deres sprog: «For at kunne ende med at tale fransk kor-
rekt, maa man begynde med at tale det ukorrekt.» 83. Prøv
saa snart som mulig at faa en paalidelig indfødt lærer,
navnlig for allerede fra først av at faa den rette uttale.
Faar du noget galt ind, saa er det vanskeligere at faa det
ut igjen. 4. Søk saa tidlig som mulig at indlate dig i sam-
taler med folket og at lytte til deres indbyrdes samtaler.
Men vær dog samtidig opmerksom paa at ikke alle ord
og uttryk som laverestaaende folk benytter, saa selviølge-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 16:55:48 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tilbakblik/2/0070.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free