Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
188
høflighet nødte mig til at spise til aftens hos ham og hans
frue. Paa et andet sted gjorde en madagassisk stormand
og hans hustru det samme, da de saa at det var langt paa
kveld og min niste endnu ikke var kommet.
Mine bærere hadde været saa flinke, at reisen bare
tok mig omtrent en uke. Da jeg den næstsidste dag
skjønte at jeg den følgende vilde være fremme ved
middagstid, fik jeg sendt et bud med brev til Borchgre-
vink, da han hadde bedt om saadan underretning. Det er
nemlig blit skik derute at møte langveis-fremmede paa
veien.
Da jeg nærmet mig byen, saa jeg Borchgrevink og
hustru samt andre norske og ikke saa faa indfødte be-
kjendte komme mig imøte for at hilse paa mig. Der-
iblandt var ogsaa et kor av asylpiker fra Antsahamanitra,
som hilste mig velkommen med sin smukke sang. Det
var et herlig møte, især for mig. Jeg gjenkjendte jo alle
ansigter og alle omgivelsene. Det var som der var en
forunderlig hjemlig duft over det hele.
Efter at ha utvekslet gjensidige hilsener og efter at
den indfødte prest paa menighetens vegne hadde holdt
en liten velkomsttale til mig, bar det da avsted til byen,
hvor jeg var indkvartert hos Borchgrevinks paa det saa
vel kjendte og kjære Antsahamanitra.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>