Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
283
ogsaa frimodig uttalt at Londoner-missionærene, da landet
atter var blit aapnet for missionsvirksomheten, altfor
sorgløst optok i menigheten alle som meldte sig, hvad de
nu ogsaa selv erkjender.
Det er en selvfølge at min bok nu paa mange punkter
er forældet; men jeg tror dog ogsaa man skal maatte ind-
rømme, at den gir mange oplysninger som man ikke lette-
lig finder noget andet sted.
Under mit ophold derute utgav jeg for Madagaskar
og paa madagassisk: En liten dogmatik (paa 316
sider) og en liten «Bibelsk arkeologi», 150 sider.
Disse har stadig været i bruk ved vor presteskole. Des-
uten en liten «Symbolik» (90 sider), en liten «H u s-
andagtsbok» (170 sider) og en gjennemgaaelse av
vore søndagstekster (gamle række) med utfør-
lige prækeutkast (369 sider). Men det betydeligste jeg
har faat anledning til at levere, som kan haabes at bli
til hjælp for vore madagassiske kristne, er naturligvis
mit bidrag til den nye bibeloversættelse og
til vor salmebok.
Jeg bør vel ogsaa nævne at jeg under mit ophold paa
Madagaskar leverte et par arbeider, som maa antas at
faa varig betydning for kjendskapet til landets folkelit-
teratur og sprog. Det ene var min madagassiske samling
av «Folk-Lore»: samling av folkeeventyr, folkesanger,
gaater o. 1., trykt paa kvækernes boktrykkeri i Tananarive
1877 (457 s.). Denne er helt igjennem paa madagassisk,
og kun et litet utvalg av boken er senere blit oversat paa
engelsk av den engelske missionær Sibree. Denne bok har
været sat megen pris paa av dem som har villet for alvor
fordype sig i egte madagassisk sprog og folkelitteratur.
Den har længe været utsolgt, men blev i 1908 optrykt
paany av nævnte boktrykkeri.
Det andet var en række avhandlinger paa
engelsk, som jeg lot indrykke i de forskjellige aar-
ganger av det av Londonermissionen i Tananarivo til hver
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>