Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
-O (57
,ja hänelle tuli kuuma. Häu istahti
kivelle levähtämään. Häu ihmetteli, ettei
sille kivelle ollut mikään satakieli eikä
tilhi pesäänsä tehnyt.
Hänen tässä istuessaan suhisi ilmassa
jotakin, suuri kyvhkyishaukka tavoitti
oravaa lähimmästä puusta. Mutta
haukan kynnet tartttuivat kuusen oksiin,
orava hyppäsi pudoten suoraan
Hegesip-puksen syliin, ja sitten so pelosta
vapisten hiipi kiven taakse.
Suurempaa ja parempaa huvitusta ei
löydy kuin elävän luonnon tarkasteleminen
ja sen salaisuuksien tutkiminen. Se on
kuitenkin tehtävä luonnossa eikä
lörpö-teltävä kirjoista, joita ei yhtään
ymmärrä. Kirjat ovat tosin hyviä tien
ohjaajia, mutta ne eivät kelpaa millinkään,
jollei niitä voi oikein käyttää. —
Hege-sippus oli nyt metsässä ensimmäistä
kertaa. Sen sijaan, että olisi tarkastellut
kasvia, eläimiä ja muurahaisten teitä ja
opetellut tuntemaan lintuja niiden
viserryksestä, tuli häu tänne täysin oppineena
ja luuli tietävänsä kirjoista kaikki. Voi
sinua, viisas Hegesippus!
Ei hän edes hämmästynytkään. Hän
otti kirjansa esille ja etsi sieltä
jotakin oravan näköistä eläintä; „
Virtahepo on suuri, kömpelö, paksumahainen,
lyhyt kaulainen ja hyvin matala
jalkai-nen eläin".......Ahaa!
Nelijalkainen eläin, joka syliini putosi, oli
kömpelö ja lyhyt kaulainen; se oli
varmaankin virtahepo. Mikä lienee puussa oleva
lintu! Pitääpä katsoa ...
»Papukaijat tunnetaan nokastansa, joka
on hyvin lyhyt, korkea ja paksu". . . .
Todellakin. Se on papukaija. Mutta,
jos se olisikin satakielinen?.......
Sillä on lyhyenlainen nokka luullakseni.
„Pieni hammas yläleuan sisäpuolella"..
No, se käy päinsä. Siis on lintu
varmaankin satakielinen. Sepä nyt oli
merkillistä. Se täytyy panna muistoon."
(Jatk.)
—•SS»!]*»-
JJicnöhmatcH ruhona.
Kirjoittanut £». 5öil5cviuutl).
(Suomennos.)
I.
9»oljfi)m perlie.
Tflontn muotta jitteu oli fauiiiiftfa, matu
l)asfa ajfoflfomatt faupungiöfd fauppiat*
sii?olffoiu Foinea vaFcnnitfl. ISmii
fatip-pias ml)BSfcnte(i ljclntiä ja jnlofiiuin, jn
foSfa I)iiu oli oifcutta pitämä ja jumalaa
peHaäiDäiucu intcS, ja jen otjcefa
ijniinäv-tämäiucu faiippia», onniötui Ijänen
faitp-pauja jaugen liljluin. ,£>nu cli oiiuelli
feSti oniaifittccit ja oli fjtjroin anteliaö
Fotoille.
pätien maintonfa, SOfatia, oli hiljainen
jii rafaetcttama itäinen, ja hänen lapfenfa
olimat tcrmect ja iloifct. Slimn, mattljiu,
oli majaö ja aljfera poifa, tUfafdjinfn,
S muotia^, oli aiiuan äibiu luoutoiiicit ia
ifän Icmpilapji; pieni gcbor taaö oli äibin
jljbänfäpt) ja jotaifcu Icmmiffi.
Taibcttiin jiiS janoa ©oljfoiu taloa ou=
iictlifcffi; rouma SJiavia janoi ujiiti, että
l)än litclfciit peloualaijcna nautti onneaan;
hänen micljeufä rouotitifct matlat Ijcittiunit
ifäänfuin mavjou täl)än muuten
päimätt-paiätefjeen fotiin. Oli nimittäin
tarpeellista, että ffiolffoi fanppa=afioiöjaait mau
fuSti nlfotnaille. 9/ärnät matFat cimät fil=
loiu olleet niin Ijclpot tuin mcibäit
aitanamme, jolloin moi rautatiellä matfuätaa
mclfciu uiaailman läpi.
Jäljän aifaau oli 9Jlo8FoU)an tjmpäriMö
til)eää mctfiötöä, tiet huonot, ctt’ei muuten
fuiti ratjaStain pääefijt läpi. Söavfinfiu
taimella oli jicllä paljo jufia, maan mielii
toaarallijemmat olimat rosmot, jotFa
oleö-Fclimat ijlftptipävi metjiöjä, ja luavfintin
faiippainiel)illc olimat ne jangeu maavalli’
jet. 3liuoa$taau voljfcat nöfalfimat
fcllai-jiiu mattoit)iu vljljttjä «avustettuina piö
tooleilla ja puufotTla. SoljFoi oli moi
mataa ja uSfalias? mic§; vanljoittaaFjcen
maimoaatt »jljtlji (jäit juurempiin jouFFoiijin,
joibcu jeuvaSja cli pavi fotamieötäFin.
ffiaan tällaifet joufot olimat paljoa juu
rcnunaSja maavaöja; Fcvran oli tappclufiu
jt)ttl)ul)t, josta ©oljfoi töin tuSFht l)cu=
Fcnfä pelasti; tämän jälfecn Ijiiu inatfiiSti
mieluummin tjFfmään. l’ä(jbön Ijcifi lä-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>