Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 11. Vårt mottagande i Wuchang. — Evangelisten Li och läraren Chen. — Mitt kinesiska namn. — Vår första söndag i Kina
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
84
På teckningen å sid. 65 ser läsaren paviljongen och en grupp
församlingsmedlemmar.
Sedan kaffet var drucket och bordet afdukadt, började en
mer högtidlig mottagning. Evangelisten Li höll ett välkomsttal
till mig, min hustru och missionär Nilsson.
Jag besvarade naturligtvis talet och Sköld tolkade. Sköld lär
tala en alldeles utmärkt kinesiska. Det hörde jag många säga.
Nu bröto kineserna upp och gingo hvar och en till sitt.
Vi själfva ordnade med våra saker. På e. m. kallade jag de på
stationen boende manliga missionärerna tillsammans för att
rådgöra om min blifvande inspektionsresa samt uppgöra en bestämd
plan därför. När man skall göra en resa i Kina, måste man
vara försedd med pass. Sköld hade skaffat mig ett. Det var
ett långt och bredt kinesiskt plakat, utfärdadt af svenske
generalkonsuln i Shanghai, som naturligtvis själf ej kunde läsa ett ord
däraf. Och sak samma var det.
1 passet hade jag fått ett kinesiskt namn. Emedan kinesiska
språket ej har några bokstäfver, utan särskilda tecken för
särskilda ord, så kan icke mitt namn skrifvas på kinesiska, utan
man måste göra mig ett, som i största möjliga mån liknade det
svenska. Och så blef det Uang Teng Chang, som läsaren själf
kan se här bredvid. Det är tre kinesiska ord, och som läsaren
nog vet, betyder Uang konung,
Teng välgörande och Chang
glänsande. Det blir på det hela ett
vackert namn. Min hustru hette
Uang ta si muh, d. v. s. den stora
pastorskan Uang. Midt emot ser
läsaren mina titlar på kinesiska.
Senare på aftonen voro vi alla
svenskar, både män och kvinnor,
samlade hos familjen Fredén, där
sånger sjöngos, Guds ord lästes,
böner uppsändes och korta tal
höllos, i hvilka missionärerna
uttryckte sin glädje öfver att se oss
och missionär Nilsson bland sig.
Först sent på kvällen kommo vi
M
JHL
pni
M
Mina titlar.
Mitt kinesiska namn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>