Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Jakob Jakobsen: Shetland og Shetlænderne. II
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
782 Shetland og Shetlænderne.
Væsner og livløse Genstande; endvidere Redskaber og Husgeraad.
Saadanne Ord danner endnu en meget væsenlig Bestahddel af det
i moderne shetlandsk fra „Norn" bevarede Ordforraad. Som en
særlig og meget righoldig Klasse af bevarede Ord kan fremhæves:
a) de mange spøgende eller spottende Navne, som bruges om et
Væsen eller en Ting, der frembyder et fra det normale afvigende
Udseende; b) Kælenavne. Af bevarede Ord paa andre Omraader
kan fremhæves: saadanne, som udtrykker vrede eller gnavne
Sindsstemninger; Verber, som betegner de forskellige (aparte, komiske)
Maader at bevæge sig eller at te sig paa; Adjektiver, som betegner
forskelligt nuancerede eller forskelligt grupperede Farver paa Dyr
(Husdyr), særlig paa Kør og Faar (medens de gamle Navne paa
Hovedfarverne er tabte), o. s. v. At en Mængde gamle Ord og
Udtryk vedrørende Vejrets, Vindens og Søens Tilstand er blevne
bevarede kan næsten betragtes som en Selvfølge, hvor Talen er om
en Befolkning, der i den Grad er en Fiskerbefolkning som den
shetlandske.
Thomas Edmondstons shetlandske Glosser af 1864 (et i flere
Henseender uheldigt Arbejde) indeholder c. 2000 norrøne Ord, og
det er saa langt fra, at han udtømmer det shetlandske
Norn-Ordforraad, at min Samling indeholder en Del Tusender utvivlsomt
norrøne Ord, som E. ikke har faaet med.’) ’ Af dette Ordforraad
kan dog vistnok næppe mere end Halvdelen siges at være
almindelig gængs endnu i daglig Tale. Af de øvrige Ord er en stor
Del særlige for visse Egne eller Øer, en stor Del sjældne, hyppigt
kun erindrede eller lejlighedsvis brugte af enkelte gamle Personer.
Denne Art Ord har det været forbundet med stort Besvær at
indsamle, da Almuen i Samtale med fremmede altid kommer frem
med sit bedste engelsk (enhver Shetlænder er nemlig i Stand til
at tale engelsk) og saa meget som muligt søger at undgaa de
saakaldte „løjerlige" Ord, hvis videnskabelige Betydning eller
Interesse for en fremmed den uoplyste Menigmand ikke kan indse.
Den Del af Landet, hvor der for Tiden findes mest bevaret af det
gamle Ordforraad, er de nordlige Øer. Naar det almindelig er
l) Denne Samling er Hovedresultatet af en toaarig Omrejse paa
Shetlands-øerne (1893—95), som jeg foretog med kultusministeriel Understøttelse
til Indsamling af de Levninger, som endnu maatte være tilbage af
Øernes gamle nordiske Dialekt. Kernen af den omtalte Samling er
nedlagt i mit om kort Tid udkommende Arbejde: ,Det norrøne Sprog på
Shetland.’
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>