Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
13
Som han wore af furstligt blodh,
Till thz han högt befrija kan,
Och ähr kan skee en ringa man.
Der af fast mongen ähr bedragen;
Det skeer ännu i thenna dagen.
LUDOVICUS
Nådige herre, thz kan wel skee;
Exempel fåår man ofta see.
Dock ähr mz honom annor skiäl:
Jagh weet hans börd och härkomst wel.
Han ähr den strijdbara manßens sonn,
Barbaroßae, en förste af Rom;
Vincentius Ladislaus ähr han benämd,
Satrapa von Mantua, widt bekiänd,
Kiämpe till häst och kiämpe till foot,
Dän ingen kiämpe tör emoot,
På guld och håfuor mykit rijk
Att näplighø finnes hans gelijk.
Ty tycker migh eij wara orådh;
Doch ståår alt till Eders Nådh.
FREDERICUS
Ther till, aldranådigste herre,
Ahr upsat Eder furstlige ähre
Vthi thz lyfte, som ähr giordt
Och ähre så wijt ibland folcket spordt.
Skulle J löfthet om inthet göra,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>