Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Lättian honom till älskogh förde.
Hade han sigh öfuat i kamp och jakt,
Jngen älskogh hade fått öfuer honom macht.
PYRAMUS
Kiämper drifua älskogh’ äfuen så well:
Mitt taal will iagh bestå medh skiäl.
Herculis war en sådana man,
At ingen fans så stark som han.
Han lade harnisk och suerdet nidh;
Sör älskogh togh han rocken widh.
Han fattade tenen mz sin hand;
Som en quinna satt han och span.
Han smyckiade sin finger mz perlor och guld,
Det giorde han alt för quinnor skull.
Summa: thz ähr ingen i werlden till,
Ware så stålt som han will,
Som icke weet, huadh älskogh ähr.
FELIX
Det kan så wara, min broder kiär,
Efther iagh hörer, tigh tycker så,
Men iagh förståår migh ther inthz på.
Doch, att wij må ända wårt taal,
Sägh: huadan kommer tigh thetta quaal?
Hafuer tu någon quinna kiär,
Efther tu så brinnande ähr?
Döll thz icke för migh;
Om iaghy och kunde hielpa tigh!
53
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>