Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
73
Tisbe håller Pyramum kiär;
Pyramus och uptänder ähr
Medh kiärleekz eldh så häfteligh,
Han weet eij, huru han skickar sigh.
De hafua och sändt emillan sigh
Elskogz bref så hemeligh;
Och nu lade de råden så,
Att deße personer båda twå
Skola snackas och talas widh,
När mörkt blifuer, och solen gåår nidh.
JÄRIB
Nämpde the inth; rummet och så,
Der deras taal skall angåå?
HOLFREDH
Jo, wißerligh på min sann!
Sör Tisbes fönster skall th; gå an.
JÄARIB
Så så, Holfredh, th; war rätt!
Nu will iagh lära tigh itt godt sädt,
Huru tu skall en ähreskenck få.
Du skalt mz hast i krogen gåå
Och spöria der’ efther en man;
Bonaventura heter han.
För honom skalt tu strax’ alt thetta,
Som tu haar hördt, till pricka berätta.
Han skall tigh en godh ting förähra,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>