- Project Runeberg -  Tidskrift för Kyrkomusik och Svenskt Gudstjänstliv / 1928 /
164

(1926-1931)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

164 Emil Liedgren

jungar en aning om mässandaktens
innerlighet, kan man uppläsa för
dem den rätt goda tolkning av Tho-
mas ab Aquino’s Adoro te devote,
som förekommer i den svensk-katol-
ska bönboken »Oremus» (Stockholm
1909): »Dig, dolda gudom, tillber
jag i ödmjukhet . . .>

O Jesu, som förtäckt jag nu får skåda här,

när fylls mitt hjärtas längtan? — När, o
Herre, när

skall jag med salig fröjd uti din Faders
hus

få skåda dig med fröjd uti förklarat ljus?

En annan, i vår psalmbok be-
fintlig medeltida nattvardspsalm är
265. Även Johan Hus hymn (152)
bör observeras.

För reformationstidens, ortodoxi-
ens och pietismens psalmdiktning
och dess behandling i undervisning-
en tillåter jag mig hänvisa till J. A.

Eklund, »Vår kyrkopsalm>, E. N.
Söderberg, »Den kristna psalmen»,
min lilla skrift »Den svenska psalm-
boken» (4 uppl, 1922) samt ett
snart utkommande texthäfte » Svensk
psalmdiktning i urval» med ordför-
klaringar och anmärkningar av un-
dertecknad (Gleerups förlag). Där
meddelas även anvisningar för ge-
nomgång av några typiska nya psal-
mer i 1819 års psalmbok, varför jag
anser mig kunna avstå från vidare
ordande om vår psalmbok som kyr-
kohistoriskt illustrationsmaterial.

Det bör endast till sist erinras om den
nytta, vi kunna ha av våra olika kyrkliga
och frikyrkliga sångsamlingar som hjälp-
medel i kyrkohistorisk undervisning. Så
är t. ex. den nya upplagan av »Kyrklig
Sång» ganska rik på diktprov ur olika re-
ligiösa samfunds och riktningarnas förråd
av gudstjänstsånger. <Författareförteck-
ningen i bokens slut upplyser om sång-
författarnas andliga hemort.

Emil Liedgren.

Franska evangeliska sånger i svensk översättning.

ILL

Frédéric Chavannes.

Tu m’as aimé, Seigneur.
1.

Du, Herre, har mig älskat, förrän världen
Som är ditt verk, av ljuset upplyst var,
Och förrän dagens stjärna, som är härden
För livet i naturen, börjat färden,

Min Gud, du städs mig älskat har (bis).

Min Gud, du älskat mig, då för din ära
På korset Jesus Kristus offrad var;
Då för att evig frälsning mig beskära
Din ende son min skuld har velat bära,
Min Gud, du städs mig älskat har (bis).

Min Gud, du älskat mig, när Anden tände
Sin eld hos mig, då kallt mitt hjärta var,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 17:18:44 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tksg/1928/0212.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free