Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
102 Dopritualet i 1529 års Handbok
dei, ut fias habitaculum spiritus sancti et vivas in secula seculorum»>.
. Framkommen till dopfunten frågar prästen faddrarna efter barnets
namn, varefter abrenuntiationsfrågorna framställas och å barnets
vägnar besvaras av faddrarna. Därefter sker smörjelsen med olja.
Omedelbart före själva dophandlingen gingo dopfrågorna (Symb.
apost. förkortat, i frågeform), besvarade av faddrarna.
Själva dopformeln lydde: Ego baptizo te in nomine patris et filii et
spiritus sancti. |
Efter dophandlingen följde i den gamla kyrkans dop den smörjelse
med chrisma, varur sedermera konfirmationen utvecklat sig. Även
denna smörjning förekommer i våra medeltida dopformulär. Den
därvid använda formeln lyder enligt Man. Linc.: Deus ommnipotens
pater domini nostri ihesu cristi, qui te regenerauit ex aqua et spiritu
sancto quique dedit tibi remissionem omnium peccatorum tuorum,
ipse te liniat crismate salutis in cristo ihesu domino nostro in vitam
eternam. :
Därefter ikläddes barnet en vit dräkt, en erinran om den vita dräkt,
som de nydöpta fordom burit under påskveckan. De åtföljande orden
voro: Accipe vestem candidam et immaculatam, quam perferas ante
tribunal domini nostri ihesu cristi, vt habeas vitam eternam et viuas
in secula seculorum.
Till sist sattes ett brinnande ljus i barnets hand med följande ord:
Accipe lampadam ardentem, irreprehensibilem et custodi baptismum
tuum, vt cum dominus venerit ad nuptias, possis ei occurrere vna cum
sanctis omnibus in aula celesti, vt habeas vitam eternam et viuas in
secula seculorum. — Seden, som i barndopet möter oss först i
slutet av 1000-talet, torde sammanhänga med det gamla (redan av
Ambrosius betygade) bruket, att de nydöpta vid den omedelbart på
dopet följande högtidliga gudstjänsten buro brinnande ljus i händerna.
Efter denna långa redogörelse för det medeltida dopritualet kunna
vi fatta oss så mycket kortare beträffande Olavus Petris dopformulär.
Han bibehåller nämligen i allt väsentligt den medeltida ordningen.
Dopet inledes sålunda även hos honom med den till exsufflatio
hörande exorcismen: Faar här vth tu orene diäffuul etc., ehuru intet
säges om själva exsufflationsceremonien. Sedan följer även hos
Olavus Petri korstecknet under orden: Tagh thet helga kors tekn bådhe
j titt ansichte och bryst. Anmärkas må, att detta vackra moment kvar-
stod oförändrat i vår handbok ända till 1811.
Efter ett par böner (av vilka den senare vore väl värd att obser-
veras vid en revision av vårt nuvarande dopformulär) kommer så
datio salis. Den liturgiska formeln lyder: Gudh som tich skapat
haffuer / han vplyse tich och giffwe tich wijssdomsens salt. som thin
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>