Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
»Ja, inte vet jag. Men så mycke’ vet jag, att
vore det mitt, så inte gräfde jag ner det, utan jag
skulle roa mig för det och ha lifvadt värre.»
»Jag med; men så gör inte röfvare, di gömmer
det alltid och lämnar det kvar.»
»Kommer di och hämtar det sedan?»
»Nej, di tänker göra det, men vanligtvis
glömmer di bort märkena, eller också dör di. I alla fall
ligger det där en lång tid och blir rostigt; och i
tidernas längd hittar någon ett gammalt gulnadt
papper, som säger hur man ska’ känna igen märkena
— ett papper som det tar en hel vecka att uttyda,
för det ä’ mest tecken och hyroglyfer.»
»Hyro ... — hva’ för slag?»
»Hyroglyfer — bilder och gubbar, förstår du,
som inte tycks betyda ná’nting.»
»Har du ett tocke där papper, Tom?»
»Nej.»
»Nå, hur ska’ du då kunna finna ut märkena?»
»Jag behöfver inga märken. Di begrafver
alltid skatten under någe hus, som det spökar i, eller på
en ö eller under en rutten trädstam, som har en
utskjutande gren. Nåja, vi har ju försökt Jacksons ö ett
slag, och vi kan försöka den om igen någon gång;
och så har vi det gamla spökhuset däroppe vid
brän-neriet och en hoper murkna trädstammar — hela
lass.»
»Finns det under dom alla?»
»Det var tjockt! Nej, det gör det inte.»
»Hur ska’ du då kunna veta, hvilken vi ska’
lägga an på?»
»Vi lägger an på dom hela bunten.»
»Men, Tom, det kommer att ta hela sommaren.»
»Nå än sen då? Anta’ att du hittar en
järngryta med hundra dollars i, alla rostiga och trefliga,
eller en kista full med diamanter — hva’ sägs om det?»
Hucks ögon lyste.
»Det vore muntert, så muntert jag kunde önska.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>