- Project Runeberg -  Romaner og Noveller. Folkeudgave / Anna Karénin /
112

[MARC] Author: Leo Tolstoy Translator: Wilhelm Gerstenberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

12 Anna Karénin

værelset, blev siddende hos Seroscha og gik først fra ham, efter
at hun havde lagt ham til Sengs, dækket ham godt til og gjort
Korsets Tegn over ham. Hun glædede sig nu over, at hun var
blevet hjemme, og at Aftenen var endt saa roligt og fredeligt.
Hvor følte hun sig ikke nu let om Hjertet! Hun saa” jo saa tyde-
ligt, at det, der var forefaldet paa Rejsen, kun var en Ubetyde-
lighed, som det ikke var værd at tale om, og at hun ikke behø-
vede at skamme sig hverken overfor sig selv eller overfor andre.
Hun satte sig hen foran Kaminen og begyndte at læse i sin engel-
ske Roman, medens hun ventede paa, at hendes Mand skulde
komme hjem.

Paa Slaget halv ti ringede det, og straks efter traadte han ind.

.Naa, er du endelig dér," sagde hun og rakte ham Haanden,.

Han kyssede den og satte sig ved Siden af hende.

,Du havde nok Held med din Rejse," begyndte han.

»Ja, i enhver Henseende," svarede Anna og fortalte ham om
Rejsen derned med den gamle Grevinde, om Ankomsten. til
Moskvå, om Ulykkestilfældet paa Banegaarden, og om den Med-
lidenhed, som først Stiva og senere Dolly havde indgydt hende.

Ja, han er rigtignok din Broder, men jeg finder alligevel, at
en Mand, der bærer sig ad som han, ikke er til at undskylde,"
sagde han i en streng Tone.

Anna smilede. Hun vidste, at han kun sagde dette for at vise,
at intet Hensyn til Slægtskab kunde hindre ham i at sige sin op-
rigtige Mening. Hun kendte hans Trang til at være oprigtig og
satte Pris paa den.

,Naa, det glæder mig, at det hele endte saa godt, og at jeg
har dig igen. Hvad sagde man ellers i Moskvå om den nye Ord-
ning, som jeg har faaet gennemført i Raadet ?"

Anna mindedes ikke, at hun nogen Sinde havde hørt Tale om
denne Ordning, og skammede sig over, at hun saa let havde kun-
net glemme et Anliggende, som han tillagde saa stor Vigtighed.

;Her har den gjort stor Opsigt," vedblev han med et selvtil-
fredst Smil.

Hun mærkede, at han følte Trang til at lade hende vide, hvor
megen Anerkendelse han havde høstet for sin Gennemførelse af
denne Sag, og hun spurgte ham derfor ud og fik ham til at for-
tælle om den Hyldest, der var bleven ham til Del i Anledning
af den vigtige Reform, han havde indført.

,Det har glædet mig meget, ganske overordentligt meget, at

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 17:23:07 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tolstoyrom/1/0118.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free