- Project Runeberg -  Romaner og Noveller. Folkeudgave / Krig og Fred /
116

[MARC] Author: Leo Tolstoy Translator: Wilhelm Gerstenberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

116 Krig og Fred

et Udtryk for Skaberens uendelige Naade. Thi det er vel ikke
umuligt, at netop hendes himmelske Uskyld vilde have hindret
hende i paa rette Maade at opfylde alle en Moders besværlige
Pligter. Som Ægtefælle var hun fuldkommen, maaske hun ikke
vilde have været det som Moder! Men nu har hun sikkert faaet
et herligt Hjem i de saliges Boliger, ikke at tale om det skønne
Minde, hun har efterladt sig hernede, og den heldbringende Ind-
flydelse, hendes tidlige Bortgang har haft paa Andrej og paa mig.
I Smertens første Øjeblikke kom disse Tanker ikke i mit Sind, og
jeg vilde ogsaa have bortjaget dem med Rædsel, men nu staa alt
dette for mig som noget fuldstændig klart og uomtvisteligt. Je£
skriver saa omstændeligt til dig herom, min højtelskede Veninde,
for at oplade dine Øjne for en af Evangeliets store Sandheder :
Ikke et Haar skal falde af dit Hoved uden Hans Villie! — Og
glem ikke, at denne Villie, der ledes af Hans uendelige Kærlighed
til os, styrer alt til vort Bedste. Du spørger, om vi tager til Moskvå
i Vinter. Jeg tror det ikke, og jeg ønsker det heller ikke, hvor
gerne jeg end vilde mødes med dig dér. Ja, du vil sikkert forbav-
ses, naar du hører, at det er Buonaparte, som er Skyld deri. Min
Faders Helbred bliver nemlig slettere Dag for Dag, han kan ikke
taale den ringeste Modsigelse uden at geraade i Oprør, og som du
véd, er det navnlig politiske Materier, der bringer ham i Harnisk.
Han kan ikke finde sig i, at Buonaparte behandler Europas Poten-
tater som sine Ligemænd, og især da ikke, at han tør vove dette
over for Katerine den Stores Sønnensøn. Jeg selv interesserer mig
ikke i fjerneste Maade for Politik, men gennem min Faders Sam-
taler med Mikhail Ivanovitsch er jeg dog noge .lunde vidende om,
hvad der foregaar, og jeg er saaledes ikke i Tvivl om, at Lisy-Gory
er det eneste Sted paa hele Jordkloden, hvor man ikke anerkender
Buonapartes Storhed. Og jeg har ogsaa det Indtryk, at min Fader,
der naturligvis vil faa store Ubehageligheder i Moskvå, eftersom
han nu engang har den Vane at sige sin Mening ligeud og uden
Persons Anseelse, slet ikke er saa forhippet paa denne Rejse. Naa,
men nu vil det jo snart blive afgjort, om vi kommer af Sted eller
ikke.

Af nyt har jeg kun at meddele, -at min Broder Andrej, der for
nylig var her paa et lille Besøg, nu er rejst til Udlandet. Han har,
som jeg skrev dig til i mit forrige Brev, forandret sig meget i den
sidste Tid, og han er virkelig ligesom levet op igen. Han er nu
den samme gode, milde og kærlige Andrej som i gamle Dage. Jeg

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 17:23:32 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tolstoyrom/2/0494.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free