Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Hangös öga ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
också kan vara uppfinningsrik! Där ha vi utvägen.
Hellre än att utsätta sig för en vansinnig människa, skall
milady öfvergifva sitt förflugna infall, och vi äro räddade
... Sir George!
GEORGE THOMSON inträder.
GEORGE.
Här har du mig, Ninon! Hvad ser jag? Den
kokettaste subrett i de tre förenade konungarikena kokar
potäterl
ninon.
Hvad vill ni jag skall göra, sir? Man måste ta
seden där man kommer. Men hur ni ser ut, sir George!
Har ni kommit direkt från hafsbottnen?
GEORGE.
Så ungefär. Hur vill du man skall se ut, när man
arbetat hela natten vid vraket? Fan anamma alla falska
fyrbåkar. Jag hade haft lust att på fläcken hänga den
gamle förrädarn, fyrvaktarn, i råno eken, men lyckligtvis
voro alla rår bortblåsta som korfstickor. Det fanns inte
en så bra båt i hela hans majestäts flotta, som The fair
Carolina. Men det är nu gjordt. Gif mig en varm
potates, Ninon. Jag fryser som en våt hund och har
fått en timmes aflösning, för att recolliera mig, medan
milord och lotsen bevaka arbetet.
ninon.
Stackars sir George, se här, ät, om det smakar er!
(Hon räcker honom en potates or grytan) Men bränn er inte!
GEORGE
blåsande på potaten.
Tack skall du ha... Goddam, han är nästan lika
varm som dina läppar, när du kysses, så ingen ser det.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>