Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - På nattlig is
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Gyllne krona är tung och kall,
rikdom leder så brådt till fall;
men så lätt är det röda gull,
när det bärs för din älsklings skull!
Kunde du, våg, förnimma
kärleks sorger och kärleks fröjd,
skulle du, löst i dimma,
dunsta varm mot den blåa höjd.
Men nu dansar du, lätt och sval,
sorglös bort öfver Roines dal.
Vill du byta din lott mot min?
Dansa, lyckliga! Sjunk! Försvinn!
-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>