Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 1. Isfärden
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Ack så lyckligt, att jag träffade er, Ebba! hviskade han.
– Det var baron Gustafs röst. – Mitt lifs lycka eller
olycka beror af er. Man talar om krig, och i morgon
bittida måste jag resa till mitt regemente i Finland. Min
bror Magnus skall begagna min frånvaro för att tillegna
sig er hand. Kungen och er far gynna honom, det är
en intrig å bane mot oss. O min Gud, i morgon eller
kanske i afton redan skall man, utan att fråga er därom,
i hela hofvets närvaro eklatera er förlofning med baron
Magnus. Och jag – jag skall icke kunna skjuta min
förhatliga rival en kula genom hjärtat, emedan han är
min bror!
– Stackars baron Gustaf!
– Men – sade han och tryckte häftigt min hand – det
ges ett medel att rädda vår lycka. Älskar ni mig, Ebba?
Säg engång ännu att ni älskar mig! – I lif
och död! svarade jag. – Nåväl, fortfor han, då följer
ni mig genast; min vagn väntar vid trädgårdsporten, vi
fara till staden, där väntar oss en präst, min regementspastor
från Finland, han viger oss samman ännu denna
natt, och sedan, min Ebba, sedan reser jag lugn, ty
kyrkans band skall man ej kunna slita, och i vår vill
jag återvända för att utverka förlåtelse af er far!
– Jag darrar att höra hur det gick.
– Ja, Lotten du, jag darrade något mera, jag, det
kan du tro, men ingen tid var till besinning. Jag följde
baron Gustaf och for i kostym och mask till staden, där
vi en timme därefter voro vigda som man och hustru
utan alla formaliteter och bröllopsgäster.
– Och mormor vigdes i maskradkostym?
– Ack jag dåraktiga, ja, jag vigdes i kostymen af
en fransysk herdinna. Så lättsinnig var jag, mitt barn,
lättsinnig som hela det hof, i hvilket jag lefde, och nu
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>