Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 1. Isfärden
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
är det mitt straff att nödgas omtala allt detta för min
dotterdotter. Ofta, ofta sade jag sedan till mig själf:
stackars lättsinniga Ebba, huru kunde du vänta någon
sällhet af ett äktenskap, till hvilket du for direkte från
spektaklet och maskraden och där din bruddräkt mera
skulle ha anstått en Pompadour, än en sedesam svensk
flicka!
– Och ingen alls var bjuden till bröllopet?
– Hvem skulle det varit? Två vittnen voro närvarande,
baron Gustafs ordonnans, gamle korpralen Stolt,
och en ung flicka af min ålder, min kammarjungfru,
Lisette Hallström, hvars tystlåtenhet tillsvidare blef köpt.
– Nå och sedan, mormor?
– Sedan ... reste baron Gustaf bittida andra morgonen
till Finland, och sedan ... såg jag honom aldrig mer.
– Mormor såg baron Gustaf aldrig mer?
– Nej, Lotten du! Han reste i Februari 88 till
Finland; om våren bröt kriget ut, han kunde ej lämna
sitt regemente, han intrasslades i den olyckliga komplotten
vid Anjala och ... Men detta minne är smärtsamt,
jag vill hellre tala om mig själf. Knappt var din morfar
rest, mitt barn, innan baron Magnus blef enträgnare än
någonsin. Till all lycka hade kungen viktigare saker att
tänka på, än mitt giftermål, och den redan uppgjorda
planen att eklatera min förlofning i hela hofvets närvaro
blef ej af. I stället friade baron Magnus formligen och
fick på samma gång min fars ja och mitt nej. Alla
böner och föreställningar slösades fåfängt på mig. Då
svor mig baron Magnus hat och hämnd, och denna ed
är den enda han troget hållit.
– Mormor skulle ha sagt att mormor var gift.
– Baron Gustaf hade velat att denna bekännelse
blott skulle göras i yttersta nöd, när intet annat kunde
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>