Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Söderom Östersjön 1856 ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Hvad lättsinnet angår bar jag en reservation att
tillägga. Det är så införlifvadt med franska lynnet, att
det passerar örat och ögat förbi som en alldaglig sak,
hvilken endast då blir en odygd, när den uppträder något
mer eller något gröfre än vanligt. Däraf kommer att
mycket, som på en nordisk scen vore rent af anstötligt,
halkar oskadligt förbi på den franska scenen, ett ämne
för stundens löje och nästa ögonblick spårlöst förgätet.
Fransmannen, fransyskan ha en medfödd och
oefterhärmlig talang att säga vissa saker så att udden blir
kvar, men dess gift försvinner, och så att själfva den
sedliga känslan försonas af skämtet, kvickheten och
behaget. Ett mera eklatant exempel därpå kan man väl
sällan se, än Moliéres »Amphitryon» på Théåtre Fran$ais.
Detta kvicka, men mycket slippriga stycke hvälfver sig
kring Jupiters kärleksäfventyr med Alcméne, gemål till
Amphitryon, hvars gestalt Olympens förälskade herskare
behagar ikläda sig, och sedan moder till Herkules. Stycket
anses ursprungligen vara en fin satir öfver Ludvig XlV:s
kärleksäfventyr. På hvarje annan scen än den franska
vore detta stycke omöjligt. Sanningsenligt bör jag
till-lägga, att de broderade näsdukarna voro lifligt i rörelse
på Théåtre Frangais de kvällar Amphitryon gafs, likasom
äfven kritiken i flera bland tidningarna skarpt for ut
emot styckets moraliska halt. Men jag vågar bestrida,
att intrycket af denna pjes var något annat och sämre
än löjet öfver en af de mest bitande satirer en kunglig
teaterförfattare någonsin, under masken af courtoisie,
understått sig att nedhagla öfver sin kunglige herres
sultaniska dårskaper.
Vill man likväl förneka »Amphitryon» en
sedo-lärande tendens — och jag aktar mig för att just garantera
den — så lärer man icke bestrida två andra stycken af
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>