- Project Runeberg -  Stjärnornas kungabarn / Del 1. Nattens barn /
105

(1889) [MARC] Author: Zacharias Topelius
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

okända, omätliga djup af gåfvor och frågor, som böljade
inom hennes unga hufvud ? Och denna starka,
bevingade ande, som sträckte sin famn mot oändliga höjder,
medan tillvarons former hängde som bly vid dess fattiga
barfot, hvar fann han en kvist att sätta sig på?

Intet svar!

Borta var Cannabis, som hon ej fått återse, borta
voro dessa frestande böcker på lärdomens språk, åt
hvilka hon en kort tid så hungrande hängifvit sig. Icke
för något pris skulle Dordej ha tillåtit en så papistisk
villfarelse i sitt hus, äfven om det otroliga händt, att
Hagar fått låna latin från prästgården. Men sträng
skyddstull uppfostrar alltid smugglare. Hagar hade öfverkommit
på Nyby några af dessa litteraturens vindfällen, som sluta
sin bana på väggspringorna — rifna tryckta blad af
Olof Bures arithmetica instrumentalis, tryckt 1609, och
Marcus Helsingii compendium astronomicum, tryckt 1597.
Det var fynd utan början och slut, men det var
räknekonst, det var stjärnkunskap, det var latin! Tyska
böcker hade här och där kvarlämnats af hemkomne
krigare. Hagar förstod icke ett ord tyska, men hvartill
funnos böcker, om ej för att läsas? Hon stafvade sig
fram, hon fann ett ord som liknade svenskan, gissade,
jämförde, gissade åter meningen af enstaka ord och
enstaka ord af meningen, till dess att hon här, som i
finskan, lärt sig hjälpligt förstå sina böckers innehåll.
Det var icke barnsagor hon sålunda öfverkom, det var
lärda kommentarier af skriften och vidlyftiga utläggningar
af augsburgiska bekännelsen, troligen tagna vid någon
plundring i Tyskland och sedan bortkastade af plundrarne
som onyttigt skrymmande gods.

Hagar hade af dessa lärda verk på sitt sätt inhämtat
»skriftens rätta förstånd», som hon för två år sedan så

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Oct 18 17:30:16 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/topstjarn/1/0111.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free