Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— Men de slå dig, Hagar, de binda dig, de
bortköra dig.
— Sicken, hvad skola de göra med mig? Sinka
ej nu, kort! Sigfrida kommer att hämta mjölken. Jag
har legat med korna vid fållan i natt.
Gossen följde rådet. Om en stund voro båda barnen
förvandlade, han till flicka, hon till gosse. Flickans kjol
släpade långt ned till fötterna; gossens spinkiga
benkläder räckte ej långt nedom knäet. För att fullborda
toiletten kammade och benade Hagar sin brors hår med
en tallkvist. Man kan hjälpa sig utan kam.
Medan hon var upptagen därmed, erinrade sig
Bennu något i hans tanke högst betänkligt.
— Icke kan jag rymma i flickkläder till Tyskland!
Icke taga de emot en flicka på skeppet!
— Å så! Jag springer hem efter min helgdagskjol
... Nej, jag går hem i linnet. Du skall få dina
gosskläder i ett knyte.
I detsamma hördes bakom dem en klingande röst:
Och kejsarens döttrar, de kommo från Rom,
de hade en påse med läkedom,
de hade lavendel och rosmarin,
guldkäraste mini
Sigfrida stod där med stäfvan och betraktade
förvånad de främmande barnen. Det var Hagar och icke
Hagar, Bennu och icke Bennu.
De voro upptäckta; det stod ej att hjälpa. Hagar
fattade raskt sitt beslut.
— Känner du icke igen oss? Tyst, tala icke om
för någon kristen själ, att du sett oss här! Jag har
lånat min kjol åt Bennu för att elaka människor söka
honom, och nu måste han bort, långt bort! Spring fort
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>