Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 22. Till Brahmaputras strand
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
389
meter, och luften kändes varm och skön ; klockan nio hade
vi blott tre grader kallt o-ch tältet fick stå på vid gafvel.
Med Robert och Muhamed Isa hade jag en lång öfver-
läggning. Skulle vi icke stanna en, nej tio dagar i denna
härliga trakt, där allt vi behöfde fanns i öfverflöd, där
djuren kunde få hämta krafter, under det att jag besökte
dessa underliga kloster, som likt storkbon tronade på
klipputsprången eller lågo skinande hvita i dalmynning-
arna! Nej, om det mottagande, som väntar oss, veta
vi intet med säkerhet; det är blott elfva dagars väg till
Lhasa och tre till Schigatse, som är vårt mål. Från rege-
ringen ha vi icke hört ett ord, men i Schigatse väntar
man oss. När som helst kan ett omslag inträffa till
vårt förfång. Låt oss icke förlora en dyrbar dag, låt
oss bryta upp tidigt i morgon och skynda vidare så länge
vår väg ligger öppen !
Vår spänning och förväntan nalkades sin höjdpunkt.
Skulle vi verkligen lyckas efter alla de hårda öden och
äfventyr vi upplefvat! I sena kvällen sjöngo ladakis sin
Taschi-lunposång, mjukare och varmare än förr. Och
då midnattstimmen var inne, sutto de ännu och sjöngo, och
jag lyssnade uppmärksamt, ehuru jag hört den så många
gånger i Tjang-tang.
Och eldarna slocknade vid vårt första läger i Brahma-
putras dal. Det var en blandad tross, som samlades
utanför tälten på morgonen den 7 februari. Bagaget
skulle bäras af hästar, åsnor och kor, ty några jakar fun-
nos icke här. Half sydväststorm blåste, då jag en god
timme senare bröt upp, och då hela traktens befolkning
var ute och tittade. Just då jag skulle sitta upp, kommo
tre män från en herre, som hette Tjeppa Deva och var
vän till Kung Guschuk. Från honom medförde de såsom
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>