Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 9. Klostret Selipuk
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
122
faror. Men jag äger ingen sådan makt och har icke
rättighet att visa Selipuk-gumpa för främlingar.»
Vårt samtal afbröts då kocken tittade in och för-
kunnade att middagen var färdig. Skönt, tänkte jag,
som aldrig brukade äta annat än morgon och kväll,
men nu af hänsyn för värden måste småle åt den
porslinsskål, i hvilken köttsoppan, middagens pièce de
résistance, serverades. Åt hvarje gäst framsattes en dylik
skål från Kina; blott värden själf serverades ur dyrbar
pefrit. Soppan var mustig så det förslog! Den innehöll
jakkött i segslitna stycken, ris och kinesisk makaroni,
allt kryddadt med lök, peppar och salt. Man åt med
skedar af tenn eller trä, och tibetanerna, både världsliga
och andliga, lade i dagen en strykande aptit. De höllo
sina skålar tätt under munnen, tittade oafvändt i dem,
sörplade och smackade och fiskade med skeden efter
köttslamsorna. De åto som finsmakare, tysta och hög-
tidliga; man kunde tro att det var fråga om en religiös
förrättning, som icke fick störas af alldagligt tal. Till
kockens berömmelse och som en ursäkt för den härliga
aptiten måste jag säga att soppan verkligen smakade
utmärkt. Sjudande varm och kraftig gjorde den godt i
kroppen; makaronerna och riset voro genomkokade; det
öfriga kunde få ligga, om man icke var beväpnad med
tibetanska rofdjurständer, afsedda för guttaperka och
jakkött. Tibetanerna började med köttet, silade sedan
ut riset, sörplade slutligen i sig soppan och ställde med
suckar och andra asiatiska ljud af välbefinnande de
tomma skålarna tillbaka på bordet.
Där fingo de icke länge stå orörda. Kocken höll
utkik i tältmynningen, högg dem, fyllde dem åter och
ställde fram dem till förnyadt begrundande.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>